Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/272

Cette page n’a pas encore été corrigée
254
ANNALES DU MUSÉE GUIMET

3. Brahma viçesa cinti-paripṛccha. tib. Ts’angs-pa-khyad-par sems-kyis-j̈us-pa, ཚངས་པ་ཁྱད་པར་སེམས་ཀྱི་ཞུས་པ (folios 33-162). — Instructions religieuses de tout genre données à grand renfort de raisonnements par Bcom-lDan-hdas (Çâkya), à la demande de Brahmâ viçeṣacinti.

4. Suvikrânta-devaputra paripṛccha, (tib. Lhahi-bu rab-rtsal-sems-kyis-j̈us-pa, ལྷའི་བུ་རབ་རྩལ་སེམས་ཀྱིས་ཞུས་པ (folios 162-225). Sûtra sur plusieurs sujets. — Comment on acquiert telle et telle bonne qualité et comment on se débarrasse de tel et tel défaut ; — prononcé par Manjuçri (tib. Hjam dpal), à la requête de Suvikrânta-Devaputra.

5. Çrî-vasu paripṛccha, tib. Dpal-dvyig-gis-j̈us-pa, དཔལ་དབྱིག་གིས་ཞུས་པ (folios 225-232). Sûtra renfermant une instruction religieuse, donnée par Çâkya, à la requête du marchand Çri-vasu.

6. Rat najâlï paripṛccha (tib. Rin-chen dra-va-can-gyis-j̈us-pa), རིན་ཆེན་དྲ་བ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ (folios 232-258). — Instruction sur plusieurs Buddhas, leur doctrine et les diverses bénédictions qui proviennent d’une foi solide dans leur doctrine ; donnée par Çàkya, à la requête de Ratna-jâlî, jeune homme de la race Licabi dans la ville de Yangs-pa-can (Sk. Vaiçalî), lequel a invité et reçu chez lui Çâkya avec ses disciples.

7. Ratna-candra paripṛccha, tib. Rin-chen zla-vas-j̈us-pa, རིན་ཆེན་ཟླ་བས་ཞུས་པ (folios 258-270). Instruction sur plusieurs provinces de Buddha ; — perfections des Buddhas ; — les six vertus transcendantes ; — prononcé à la requête de Ratna-candra, fils du roi de Magadha {Bimbasâra, tib. Gzugs-can-sñing-pa).

8. Xemankara-paripṛccha (tib. Bde-byed-kyis-j̈us-pa, བདེ་བྱེད་ཀྱིས་ཞུས་པ (folios 270-277). Instruction sur plusieurs devoirs à Bodhisattva : — la patience, — l’obligation de surmonter ses passions ; — prononcé par Çâkya, à la demande de Xemankara, de la race Çâkya à Kapila (tib. Ser-skya).

9. Râṣṭrapâla-paripṛccha (tib. Yul-hkor skyong-gis-j̈us-pa) ཡུལ་འཁོར་གིས་ཞུས་པ (folios 277-283). Sur les moyens de faire durer longtemps la religion de Çàkya, sur la bonne conduite morale des prêtres, la dégénération de l’ordre ; prononcé à la demande de Râstra-pâla[1].

  1. Voir Kon-tsegs IV, 15. — Il existe un Râṣṭrapâlaparipṛccha sanscrit. Il y a aussi en pali des textes sur Râṣṭrapâla. (F. L.)