Page:Annales du Musée Guimet, tome 2.djvu/265

Cette page n’a pas encore été corrigée
247
ANALYSE DU KANDJOUR

Il y a aussi plusieurs discussions de Manjuçri et d’autres sur l’état d’esclavage causé par les chaînes des passions et de rif^norance et sur l’afFranchissement et la délivrance de cet état. Le moyen le plus sûr d’obtenir cette délivrance et d’arriver à la perfection consiste dans ces deux choses : application courageuse et pureté de vie (tib. Brtson-hgrus-dang-bag-yod-pa), བརྩོན་འགྱུས་དང་བག་ཡོད་པ.

6. Le contenu du sixième Sùtra intitulé : Ratna-Kolni (folios 400-474) est un petit entretien spéculatif que Çâkya a sur le Gṛhdra-kuta-parvata (près Râjagṛha) avec Mañjucri Kumâra-bhuta, འཇན་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ Bodhisattva de premier ordre, et avec Çârihibu, le plus sagace de ses disciples, sur la racine primitive ou la cause première de toutes choses (Dharma-dhâtu). — Traduit par le Pandit indien Prajna-varma et l’interprète tibétain Ye-çes-sde.


VOLUME VIII — (Ña)

Sept ouvrages distincts :

1. Mahâ parinirvâna, tib. Yongs-su mya-ngan-las-hdas-pa-chen-po. ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འནས་པ་ཆེན་པོ : « L’entière délivrance de la douleur », folios 1-231.

Sujet : Mort de Çâkya sous une paire d’arbres Çâla près de la ville de Kuça, à la pleine lune du troisième mois, dans la saison du printemps. Miracles qui se produisent à cette occasion. Grande lamentation di^ touti> les créatures à l’approche de la mort de Çâkya ; tous s’empressent de lui apporter leurs dernières offrandes et d’écouter ses dernières instructions. Hod-srung et d’autres le questionnent sur différents points. La substance de la doctrine est reproduite ici principalement en ce qui touche la nature et l’âme des Tathâgatas — l’action de venir au monde et d’en partir, — l’état d’esclavage et de captivité et celui de délivrance et d’affranchissement pour tous les êtres animés. Traduction faite par Jina-mitra, Jnâna-garbha, Deva-Candra.

2. Même intitulé que celui du précédent (folios 231-234).