Page:Annales du Musée Guimet, tome 18.djvu/90

Cette page n’a pas encore été corrigée
46
annales du musée guimet

Alors l’auditeur de Bhagavat, transporté d’allégresse, les yeux brillants de joie[1], rejeta son manteau sur une épaule, appuya à terre la rotule du genou droit et fit son offrande (démonstrative) de (la) vérité : « S’il est vrai, que Bhagavat soit le premier de tous les êtres, si cela est vrai, que ces fleurs, cet encens, cette eau se dirigent vers Bhagavat ! » Ces paroles n’eurent pas été plus tôt prononcées que les fleurs se mirent en mouvement dans la direction de Jêtavana, (cheminant) dans l’air comme une oie[2], la fumée de l’encens comme un amas de nuage, l’eau comme des paillettes de lapis-lazuli.

À la vue de ce prodige, l’immense foule fît retentir des cris de joie et des applaudissements, elle se mit à suivre et à suivre encore les objets dans leur mouvement. Puis les fleurs se fixèrent au-dessus de Bhagavat, ainsi que la fumée et l’eau au sommet. Alors la foule ayant conçu une joie intime[3], salua les pieds de Bhagavat et s’assit devant lui pour entendre la loi.

Alors Bhagavat leur adressa ce Sûtra : Voici, brahmanes et maîtres de maison, les trois proclamations de supériorité (1)… Sûtra sur les trois proclamations de supériorité.

Pendant que cette explication de la loi était débitée, parmi les brahmanes maîtres de maison, quelques-uns reçurent la foi[4] au Buddha, à la Loi, à la Confrérie, quelques-uns reçurent les bases de l’enseignement pour aller dans le refuge ; quelques-uns (23)… Arrivée à l’état d’Arhat… arrivèrent à l’état d’Arhat.

Quant à l’adhérent des Tîrthikas, il reçut la foi[5] au Buddha.

Alors, comme un arbre déraciné, il tomba à (ses) pieds, et se mit à faire un vœu.

Alors, le Buddha connaissant, à l’égard de cet adhérent des Tirthikas, la succession des causes et la succession des actes, fît voir le sourire.

Or, c’est la règle, quand les Buddhas font voir le sourire (19)… Le rire des Buddhas ; prédiction de la Bodhi.

Ânanda, cet adhérent des Tirthikas… après trois Asankhyeya-Kalpas sera sous le nom d’Acala un parfait et accompli Buddha.

Ainsi parla Bhagavat (2).

  1. Prasâda, tibétain ; dga.
  2. Ou « un cygne » (hamsa).
  3. Prasâda, tibétain : dga.
  4. Prasâda, rendu en tibétain par dad.
  5. Prasâda, rendu par le tibétain dad.