Page:Annales du Musée Guimet, tome 18.djvu/23

Cette page n’a pas encore été corrigée
XIX
introduction

trouvons, dans trois recueils versifiés, la inuitii (mi la m litio iiiuiiis luij des récits do rAvadàua-ijataka, c’ost-à-dii-o A’J (dU 50)^^1.

Récapitulalion. — Je réunis, iri rii un tableau l’.-s riiu[uaiiti’ text^’s, 1<’S classant [lar décades et [lar n-cuoils, r.’uiplarant [tar di’S points les textes nian({uaids et nK/ttant entre parenthèses ceux qui sont déplacés.

Décades   I II III IV V VI VII VIII IX X
Kalpa.-dr.   1 11 21 41 51 61 71 81 91
    2 12 22 42 52 62 72 82 92
      (15)   (33)   (54)       (100)
      (16)                
Ratn.-Av.         (32?)            
    3 13 23 43 53 63 73 83 93
    4 14 24 44 64 74 84 94
              (55)        
Açoka.-av.   10 20 30 50 60 70 80 90

 

On voit que chaque décade est représentée en général par cinq récits, (pie la H" en a sept. la M" six, et la IV" un (nu di/ux). Il ne nous parait pas possible rpie ci’s A) (ou Ti’i) avadànas aii’ut ainsi trouvé a-~ile dans tmis recueils et que les 50 (nu 51) r(vslants n’aient [las été recueillis dans d’autres compilations, soit dinix, soit trois. Rien n’indique ({u’ils se trnuvent dans aucun des recueils connus, mais il est pernds de croir.’ ipTiin pourra les rencontrer dans les compilations qu’il reste à découvrir.

Dvâvim̃çati-Avadâna. — Nous connaissons un quatrième recueil qui est apparenté avec l’Avadâna-Çataka, mais d’une tout autre manière qui’ les précédents ; c’est le Dvàviinçali-avadàna, « Availàna en 22 (sections) », qui mi coni[ite en réalité :24, à cause de deux sections com[ilémentaires ou api^Mi dices, ri’prnduisaut des titres déjà donnés. Ces titres, au lieu d’être eu majorité, comme dans rAvailàna-Gataka et les congénères, les noms di.’s héros des récits, sont (li :’s chefs sous lesquels sont classé, ’s diverses instructions ou leçons : 1, actes méritoires ; 2, audition d’ la lui ; ; ;, condition humaine ; 4, don ; .5, mérites i-idigieux ; (l, imaei.’ ; 7^ [laiu • S, safran-y, parasol ; 1<>, liuu’railli’s ; II, maiulala ; [2, nouri’iture ; I :;. hreuvag’es ;

1 Je dis « la moitié (nu la moilié m. iiis un) — l’.l (on 00) » -, à cjuse du recil lii du Ratua-av.-iuàlà doul il esl queiliou daus la uute de l.i [paye xvii.