Page:Annales du Musée Guimet, tome 18.djvu/13

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

INTRODUCTION


I. — L’Avadâna-Çataka

Le recueil intitulé : Avadâna-Çataka « la centaine d’Avadânas » — ou, pour éviter des confusions avec d’autres recueils de même titre ou de titre analogue, Pûrṇamukha-Avadâna-Çataka « la centaine d’Avadânas commençant par Pûrṇa » — est une collection de récits ou de légendes appartenant au genre dénommé Avadâna qui, dans l’énumération des douze espèces d’écritures bouddhiques, occupe la onzième place. — En quoi consiste cette sorte d’écrits ?

II. — Du genre Avadâna et de son caractère propre

Sens du mot Avadâna. — Il n’est pas facile de déterminer le sens propre de ce mot Avadâna. Les termes « légende, action héroïque, » par lesquels nous le rendons ne sont pas de véritables traductions. Nous ne sommes pas, sur ce point, plus avancés que les peuples bouddhistes de l’Asie, dont l’embarras est égal au nôtre. Ni le mongol domok « tradition historique », ni le tibétain vrtogs vrdjod « jugement » ne sont des traductions exactes et précises. L’expression chinoise pi-yû « comparaison » est plus exacte et plus