Page:Angellier - Robert Burns, II, 1893.djvu/76

Cette page n’a pas encore été corrigée

— 52 —

mère de Jynny énumère à Jok ce que sa fille lui apportera en mariage, et Jok déroule devant la mère de Jynny ce qu'il apporte de son côté. C'est un long inventaire burlesque des deux apports qui, mis ensemble, ne montent pas à beaucoup plus que rien. La drôlerie gît dans la longueur de l'interminable énumération, coupée par le refrain oii les noms de Jynny et Jok reviennent accouplés, et claquent l'un contre l'autre comme en de rudes baisers rustiques. La femme d" Auchtermuchty raconte la querelle d'un laboureur avec sa femme.

A Auchtermuchty, vivait un homme, Un mari, à ce qu'on m'a dit. Qui savait bien boire à un pot, ^

Et n'aimait ni la faim ni le froid.

Il arriva qu'une fois, un jour, 11 conduisit la charrue dans la plaine. Si cela est vrai, à ce qu'on m'a dit. Le jour était mauvais par vent et pluie i.

Quand il rentre chez lui le soir, mouillé et glacé, il trouve sa femme assise au coin du feu. Rien n'est prêt pour lui ni ses bêtes ; pas d'avoine pour son cheval, pas de foin ni de paille pour son bœuf. Il entre en colère et dit que les choses iraient bien mieux si elles étaient réglées par lui. La commère le prend au mot.

Dit-il : « où est le grain de mes chevaux ?

Mon bœuf n'a ni foin, ni paille,

Femme, tu iras à la charrue, demain,

Je serai ménagère, si cela se peut ».

(( Époux, dit-elle, je veux bien Prendre mon jour de charrue, Pourvu que lu veilles aux veaux et vaches. Et à toute la maison, dedans et dehors. »

La pièce est le récit de toutes les maladresses qu'il commet. Il trébuche à chaque pas dans quelque mésaventure. Il lâche les oisons qui s'en vont à sept, un milan s'abat qui en mange cinq. Aux cris des oisons, il accourt; pendant ce temps les veaux s'échappent. Il se met à la baratte et bat le beurre jusqu'à en suer ; quand il s'est démené une heure, du diable s'il y a une miette de beurre ; il a si bien échauffé le lait que celui-ci ne veut plus se cailler. Il met le pot sur le feu, puis il prend deux brocs pour aller chercher l'eau, quand il revient le pot est brûlé. Il court aux enfants; ils sont barbouillés jusqu'aux yeux ; il veut aller laver ses draps, le ruis- seau les emporte. Si bien que, le soir, il demande pardon à sa femme, confus, humilié, découragé, rompu.

1 The Wife of Auchtermuchty, Stanza i.