Page:Andry - Remarques de médecine sur différents sujets.djvu/179

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

repliquer à M. Hecquet, que turgere chez les Latins renferme si fort l’idée d’un mouvement violent, que mesme pour exprimer les emportemens d’une personne en colere, ils se servent quelquefois de ce mot par exageration : témoin dans Plaute ce que dit le Valet Olimpio, en se plaignant de sa Maistresse qui s’emporte.

Nunc in Fermento tota est, ita turget mihi[1].

Et le vieillard Simon, en parlant de sa femme qui peste contre lui au logis,

Tota mihi turget uxor, nunc scio, domi[2].

Cette replique, quelque specieuse qu’elle soit, n’empêche pas qu’on ne prévoye ici la réponse de M. Hecquet. C’est que turgere a peut-estre un autre sens parmi les Medecins. Mais l’exemple de ceux qu’on a citez, & celui

  1. Casin. Act. 2. Scen. 5. v. 17.
  2. Mostel. Act. 3. Scen. 2. v. 10.