il veut dire encore que c’est lui-même qui s’est fait ce mal, soit par méprise ou autrement ; car si c’est un autre qui l’ait piqué, on ne dira pas qu’il s’est piqué ; Mais comment encore expliquera-t-on par une Phrase Grecque : il s’est fait peindre, il s’est donné la mort, & plusieurs autres de cette nature ; je sçay bien que nous avons en nôtre Langue certaines Phrases qu’on ne peut expliquer sans recourir à des prépositions sous-entenduës, comme sont : dormir la nuit, joüer le jour, se chauffer l’Hyver, se baigner l’Eté, demeurer une heure, courir les campagnes ; c’est à dire pendant la nuit, pendant le jour, durant une heure, en Hyver, en Eté, par les campagnes, &c. Mais il y a bien de la difference entre ces sortes de Phrases & celles dont il s’agit, car il est visible que le mot
Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/876
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/eb/Andry_-_R%C3%A9flexions_sur_l%E2%80%99usage_pr%C3%A9sent_de_la_langue_fran%C3%A7aise.djvu/page876-956px-Andry_-_R%C3%A9flexions_sur_l%E2%80%99usage_pr%C3%A9sent_de_la_langue_fran%C3%A7aise.djvu.jpg)