Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/22

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

droit ; il seroit trop sérieux. Tant il est vray qu’il est quelquefois moins important de songer aux paroles dont on se sert, qu’au lieu où on les met. Non tam refert quam dicas quam quo loco, dit Quintilien.


A l’estourdy, estourdiment.

On dit à l’étourdy, on peut dire aussi étourdiment. On ne doit jamais esperer ce qu’on desire étourdiment, dit l’Auteur de la Morale du Monde[1], dans l’entretien sur l’Espérance.


A l’exemple, par l’exemple.

Ces deux expressions ont chacune un sens different : à l’exemple signifie à l’imitation ; comme il faut mépriser les plaisirs à l’exemple des Saints : par l’exemple, signifie quelquefois tout le contraire, comme on le peut voir en ces paroles de M. de Voiture, qui écrivant à Madame de Ramboüillet

  1. Mademoiselle de Scudery.