Page:Andry - L’Orthopédie, tome II.djvu/287

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ce défaut, qui, passé un certain âge, ne peut plus se corriger, c’est de s’y prendre en la manière que nous allons dire. Vous voyez un enfant qui prononce ces mots, sexe, ixe, fixe, comme s’il y avoit sesque, isque, fisque, donnez-lui à prononcer ceux-ci : Il est bien sec ce bois, il brûlera bien ; le mot Hic est un mot latin qui se dit quelquefois en françois, comme c’est là le Hic. L’enfant ne prononcera pas, il est bien sesque ce bois, mais de lui-même, & sans qu’on le lui dise, il prononcera, il est bien sec ce bois. Il prononcera tout de même, le mot Hic se dit quelquefois en françois, & non le mot Hisque se dit. Faites-lui recommencer souvent la prononciation de ces mots ; puis, quand il aura pris l’habitude de prononcer, il est bien sec ce bois. Hic se dit quelquefois en françois, donnez-lui à lire le mot sexe écrit ainsi, sec ce, le sec ce féminin, le sec ce masculin. Donnez-lui tout de même à lire la lettre X, écrite ainsi ic ce. Il y a dans l’Alphabet une lettre qui se nomme ic ce, il y a des jours fic ces pour certaines Fêtes, vous verrez l’enfant perdre absolument sa vicieuse prononciation, & prononcer sexe, comme si l’on écrivoit sec ce, prononcer la lettre x, com-