Page:Andreae - Les Noces chymiques, 1928, trad. Auriger.djvu/54

Cette page a été validée par deux contributeurs.
28
LES NOCES CHYMIQUES

Aux autres le sommeil apporterait mainte douleur ;
Qu’ils se contentent donc de rester ici
Car mieux vaudrait fuir
Que d’entreprendre ce qui dépasse les forces.
On espère que chacun agira pour le mieux.


Dès qu’elle eut terminé ce discours, elle s’inclina encore et reprit gaiement son siège ; aussitôt les trompettes sonnèrent de nouveau mais elles ne purent étouffer les soupirs anxieux de beaucoup. Puis les invisibles la reconduisirent ; cependant çà et là, quelques petites lumières demeurèrent dans la salle ; l’une d’elles vint même se placer derrière l’un de nous.

Il n’est pas aisé de dépeindre nos pensées et nos gestes, expressions de tant de sentiments contradictoires. Cependant la plupart des convives se décida enfin à tenter l’épreuve de la balance, puis, en cas d’échec de s’en aller de là en paix (ce qu’ils croyaient possible).

Ma décision fut bientôt prise ; comme ma conscience me démontrait mon inintelligence et mon indignité, je pris le parti de rester dans la salle avec les autres et de me contenter du repas auquel j’avais pris part, plutôt que de poursuivre et de m’exposer aux tourments et aux dangers à venir. Donc, après que quelques-uns eussent été conduits par leurs lumières dans leurs appartements (chacun dans le sien comme je l’ai su plus tard), nous restâmes au nombre de neuf, dont mon voisin de table, celui qui m’avait adressé la parole.

Une heure passa sans que notre lumière nous quittât ; alors l’un des pages déjà nommés arriva, chargé de gros paquets de cordes et nous demanda d’abord si nous étions décidés à rester là. Comme nous répondîmes affirmativement en soupirant, il conduisit chacun de nous à un endroit désigné, nous lia puis se retira avec notre petite lumière, nous laissant, pauvres abandonnés, dans la nuit profonde. C’est à ce moment surtout que l’angoisse étreignit