Page:Allatini - Sur talons rouges, contes, 1929.djvu/84

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
60
SUR TALONS ROUGES

et après mille charmantes contorsions, se décida à répondre, d’une voix fluette, un peu fêlée.

— Merci, ange d’or, je veux bien « une mélange » claire.

Ce qui, en bon français, signifie une goutte de café et beaucoup de lait.

— Et vous, chère Laure ?… Oh ! mais cette toilette vous sied à merveille. Vous êtes plus séduisante que la Loreley.

La sémillante Comtesse Hatsgerne esquissa un signe de reconnaissance.

— Allons, décidez-vous, Loreley ? Après une heure de retenue et de grande musique, il vous faudra assouvir votre fougue primesautière.

— Eh bien ! donnez-moi un capucin.

La Princesse toujours minaudant, mima l’effroi d’une petite vierge effarouchée par un calembour involontaire.

Tout le monde rit, sauf le laquais automate qui posa imperturbablement devant la Comtesse une tasse de moka avec un soupçon de crème.

— Et pour calmer votre appétit, ajouta la Baronne, voici des tresses et des escargots. Ce sont des pâtisseries à la mode de Vienne, bien supérieures aux brioches de Paris. Si Mme la Dauphine de France le savait, elle nous jalouserait fort !

Les Messieurs invités étaient quatre, mais deux d’entre eux ne présentaient aucun intérêt. On devinait, à les voir, des seigneurs assez prototypes, c’est-