Page:Alfred Vacant - Dictionnaire de théologie catholique, 1908, Tome 8.1.djvu/472

Cette page n’a pas encore été corrigée

JÉRÔME (SAINT). ŒUVRES

926

Ad. Harnack a relevé les traces dans les diverses productions de Jérôme, en émettant l’opinion que le traducteur a parfois confondu le texte hébraïque de saint Matthieu avec l’évangile selon les Hébreux. Voir

A. Harnack. (ieschichte der ultchristlichen I.ittenitur. 1893, 1. 1, p. 8-10 ; - I. Liber I de epistolis canonicis ad Evodium, attesté seulement par un ancien Catalogue < siècle) des manuscrits de Hobbio, lequel a été publié dans la Dissertation 43* de Muratori ; — 5. Dans le Catalogue (x « ou r’siècle) des manuscrits de Saint-Emmeran à Ratisbonne, nous rencontrons un (, ’ommentum Hieronymi super Hesdram scribam, cité sous ce titre et d’après cette source, par Jatïé. Monumenta Germanise historien. Script., t. xvii, p. 567, et par Becker, Catalogi bibliothecarum antiqui, p. 129, n. 512. Le Catal. des manuscrits de Corbie, qui est de 1200, mentionne aussi un Hieronymus in Esdram, tandis qu’un autre, jadis propriété de la cathédrale deBeauvais, nous parle d’un Hieronymi in Jeremiam et Esdram. Cette dernière dénomination se retrouve dans la Bibliolheca ftiWio//i « , arunideMontfaucon.t.n.p. 1290 ; et l’ouvrage devrait, ce semble, appartenir à la Vaticane. Souhaitons qu’on l’y découvre un jour. — 6. Enfin, commenter le Cantique des cantiques fut chose projetée et formellement promise par saint Jérôme, comme lui-même l’affirme en deux endroits, Episl., lxv, ad Principiam, P.L.. t. xxii, col. 639, et Prolog, in Malth., P.L. t. xxvi, col. 22 : et il est probable, d’après des indices sérieux, que cette promesse fut réalisée. Il y aurait donc là aussi, pour les chercheurs, matière à heureuse trouvaille. Voir A. Amelli, Analecta Hieronijmiana et patrislica, dans Miscellanea Geronimiana, p. 160 sq.

I. Editions complètes.

Des éditions des Œuvres complèles, de celles du moins qui sont venues successivement à notre connaissance, ont été données par Érasme, 9 vol. in-folio, Bûle, 1516-1520, souvent réimprimée ; par MarianuVictorius, évêque de Rieti, 9 vol. in-f°, Rome, 15651572. réimprimée plusieurs fois, notamment à Paris, 1643 ; par les bénédictins J. Martianay et A. Pouget, 5 vol. in-f 6, Paris, 1693-1706 ; par D. Vallarsi, Il vol. in-f°, Vérone, 17. ! 1-1742, et Il vol. in-4°, Venise, 1760-1772. C’est l’édition de Vallarsi que Migne a fait réimprimer, avec des enrichissements dans P. L., t. xxii à xxx. Bien que le travail des bénédictins ait été, de la part de Vallarsi et de ses collaborateurs, l’objet d’une revision digne de grands éloges, il reste que le texte de aint Jérôme est encore l’un des plus négligés et que la tradition manuscrite n’a été que très incomplètement étudiée. Il est a souhaiter que le Corpus de Vienne nous tasse bénéficier quelque jour, pour ce Père comme pour d’autres, des découvertes modernes et îles progrès de la critique. I.a tâche d’un éditeur, il est vrai, présente ici des difficultés spéciales, qui tiennent à la manière de procéder de l’auteur : souvent, surtout dans ses dernières années, Jérôme dictait saul à revoir ensuite personnellement ce premier jet. pour biffer, ajouter, modifier. On devine ce qu’un texte original ainsi conditionné a pu laisser de traces dans nos manuscrits. Voir sur ce sujet H. Wikenhauer, Dcr lit. Hieronymus mut ditKurzschrift, danla Theolog. Quartalschrift, 1910, t. x< ii, p. 50-57. Quoi

qu’il en soit, on peut espérer que la direction du Corpus scriplorum eccles. latin., qui a trouve en M. Ililbcrg un excellent éditeur pour les Lettre » (I uv, i.v et LVI, 1910, 1912, 1918), en trouvera de semblables pour toutes les autres partiedeOpéra.

II. Editions spéciales ei ntADucnoNs. Ici comme

partout, nous faisons abstraction de la Yulgale et des nombreuses traductions ou autrepublications dont elle a été l’objet. Elle omise, certains écrits de Jérôme ont été, de son i : mt. déjà traduits en grec par son ami Sophronius ; voir De viris, n. 134, P. L., t. xxiii, col. 715, 716. Des Ans* gewâhlte Schriften ont été publies en allemand par I’. Leipelt (Bibliothek’tir Kircheiwûter), 2 vol., Kempten, 1872-1874 ;

B. MatOttgUei a également donné, en français, un choix

abondant, -oule titre d’Œuorei de s. Jérôme, Paris, 1858 ;

plus riche encore est le recueil, en traduction anglaise, que W. 1 1. Ireinantle a inséré dans Select l.i brtirn’./ Nicene and

Siéent Fathers, Ser. 11, vol. 6, New-York, 1893 ; il y a encore dans les.s.s. Patrum opuscula telecta de II. Hurter

un tome xi intitule : S. lii : rimunii epistobx selectst, Inspruck,

ISSU ; des Lettres choisies, avec traduction française, de

F. Lagrange, Paris, tsso, et de J. P. Charpentier, Paris, et des Lettres choisies, avec introduction et notes, de L. Laurand, Paris, 1916.

m. Autres éditions partielles ou fragmentaires.

— Doin Germain Morin, Anecdota Maredsolana, t. iii, part. I : Suueti Hieronymi près by ter i qui deperditi hactenus putabantur Commentarioli in psalmos ; part. Il : S. Hieronymi presbyteri homiliee in psalmos, in Marcieuangeliumaliaqueuaria argumenta ; part. Iil : S. Hieronymi presb. tractatus sive homtliae in psalmos quailuordecim. Acceduni ejusdem S. Hieronymi inEsalam tractatus duo ei greeca inpsalmosfragmenta, Maredsous et Oxford, 1895, 1897, 1903 ; du même auteur.

Quatorze nouveaux discours inédits île S. Jérôme sur /es

psaumes, dans la Reçue bénédictine, t. xix, 1902, p. 113-1 11 ; Études, textes, découvertes, i. i. 1913, p. 17-25, 220-293 ;

J. K. Waldis. Hieronymi gnvea in psalmos fragmenta, dans Alttestamentliche Abhandlungen, t.i, fasc. 3,.Munster, 1908. IV. TRAVAUX. —.Sur S. Jérôme traducteur de nombreux et importants travaux ont été publiés, qui se rapportent principalement et parfois exclusivement à la Vulgate ; je renvoie donc à ce mot pour cette partie de la bibliographie, et je me borne a mentionner ici : G. Hoberg, De saneti Hieronymi ratione interpretandi, Bonn, 1886 ; H. Klostermann, Ori gènes’s Werke, t. m. Jeremiahomilien, Klageliederkommentar, Erklàrung der Samucl-und Kônigebiicher, dans le Corpus de Berlin, Leipzig, 1901 ; A. Condamin, l’n procédé littéraire, de S. Jérôme dans sa traduction de la Bible, dans Miscellanea Geronimiana, Borne, 1920, p. 89-96.

Sur Jérôme écrivain : Aem. I.uebeck, Hicronymns quos noverit scriplores et ex qui bus hauserit, Leipzig, 1872 (il s’agit des auteurs profanes, latins et grecs, utilisés ou imités) ; H. Goelzer, Étude lexico graphique et grammaticale de la latinité de S. Jéréime, Paris, 1884 ; C. Paucker, De latinitate beati Hieronymi observationes ad nominum verborumque usum » erlincntes, Berlin, 1870, 2’édit., 1880 ; du même. De particularum quarundam in lalinitate Hieronymi usa observationes dans Rhein. Muséum fur Philologie, 1882, p. 556 ; C. Kunst, De S. Hieronymi studiis cieeronianis. Vienne, 1918 ; G. Ilarendza, De oratorio génère dicendi quo Hieronymus in epislulis usus sil, Breslau, 1905 ; M. d’Amico, Girolamo di Slridonee le sue epistole, Arcireale, 1902.

Travaux et éclaircissements divers. — A. St. Pease, Notes on St Jérôme’S Tractâtes on the Psalms, dans le Journal o/ bibl. Literature, 1908, t. xxvi, p. 107-131 ; W. Xowack, Die Bedcutung des Hieronymus fur die ulltestamentl. Textkritik, Goettingue, 1875 ; C. Sigfried, Die Aussprachedes Hebràischen bei Hieronymus, dans la Zeitschr.f. die aUestament Wiss., 1884, t. iv, p. 34-83 ; W. Bâcher, Eine angebliche Liicke im hebràischen Wissen des Hieronymus, ibid., 1902, t. x

, p. 111-116 ; J. W’utz, Onomasticu sacra, I. Untersuchungen zum Liber interpretationis nominum liebraieorum des hl. Hieronymus. II. Texte der Onomastica, Leipzig, 1915 ; P. de Lagarde, Hieronymi Queestiones hebraicm in librum Geneseos, Leipzig, 18(58 ; J. Brochet, Saint Jérôme et ses ennemis. Étude sur la querelle de S. Jérôme avec Rufin d’Aquilée et sur l’ensemble de son œuvre polémique, Paris, 1906 ; Casamassa, L’Adversus Helvidium di s. Girolamo, dans la Scuola cattolica, 1920, p. 220 s<p 326 sq. ; I". A. Leliner, Die Marienvcrehrung in den crslen Jahrhunderten, Stuttgart. 1886, contenant une analyse très exacte de V Adversus I Iclvidium. p. 1 1-1 12 ; W. I laller, Jovinianus, die Draguante semer Sehrijten. die IJuellen ru

seiner Geschichte, sein Lebenund seine Le/ire, dans Texte mut Untersuchungen, Leipzig, 1897, N’eue Folge, t. ii, fasc. 2 ;

E. ( iæbel. Jovinianus untl seine Anslchl VOm erhallnis îles W’ieilergebttreuen znr Sunde, Posen, 1901 ; W. Sclnnidt, igi luntius. Munster, 1860 ; t.. NijhofT, Vigilantius, Groningue, 1897 ; A. Réville, Vigilance de Ca la ourris, Paris, 1902 ; A.Bernouilli. Der Schrifslellerkatalog des Hieronymus, Fribourg et Leipzig, 1895 ; St. Sychowski, Hieronymus oh Literarhtstoriker. Eine quellenkritische l’nlersuchung der Schriftdes ld. Hieronymus De viris illustribus dans Kirchengeschichtl. Studien, t.n, 2, Munster. 1894 ; J. de Becker, Contribution a l’étude îles Vies de Paul de Thébes, (.and. 1905 ; P. Van de Ven, Saint Jérôme et lu’udu moine Malchus le Captif, Louvain, 1901 ; Israël, Die Vila s. Hilarlonis des Hieronymus ois Quelle pir die Anfànge dis Mônchthiims kritlsch untersucht, dans la Zeltschrift fur wissenschaft. Théologie,

ISSU. p. 120 ; P. W in t <t. Ihr hteransehe Cboral.ter der VI ta

beoti Hilarlonis des Hieronymus, Zittau, tout ; du même auteur, Nekrologe de » Hieronymus, Zittau, 1907. C. Sieg-