Page:Alfieri - De la Tyrannie.djvu/8

Cette page a été validée par deux contributeurs.

PRÉVOYANCE DE L’AUTEUR.


Traduction fidelle du SONNET ITALIEN qui est à la tête de l’ouvrage.


On entendra plusieurs méchans dire (car il est si facile de le dire aux sots sur-tout), que je n’écris que sur les tyrans, et toujours d’un stile très-amer. On dira que ma plume sanglante et trempée dans le fiel, ne touche jamais qu’une seule corde et très-ennuyeusement ; qu’elle ne porte personne à rompre les chaînes de son esclavage ; mais qu’au contraire, ma muse rechignée, excite à rire.

Tout cela ne pourra jamais me détourner du but sublime, auquel visent mon esprit et mon talent, tout faibles qu’ils sont, et insuffisans pour une si grande besogne.

Mes paroles ne seront pas perdues, si après nous, peuvent renaître des hommes qui regardent la liberté comme une partie essentielle de la vie.

À LA LIBERTÉ.