Page:Alanic - Les Roses refleurissent.pdf/106

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Il ne vient pas comme il l’avait promis ! Ainsi, inutilement, on a compté les jours d’attente !

Elle poursuivait, cherchant une espérance dans les lignes qui suivaient : « Ma déception est plus grande que la vôtre, mes très aimés amis, je vous conjure de le croire ! Mais vous comprendrez quel souci me presse d’installer enfin ma vie sur de fermes assises… Je conçois tout ton désappointement, mon bon frère Adrien, et je m’en désole. Ayons, cependant, le courage de raisonner. Notre œuvre commune gagnera, certainement, à une préparation plus recueillie. Chi va piano, va sano. Remettons l’espoir de représenter Mélusine au printemps. Et au lieu d’un ouvrage bâclé et médiocre autant qu’éphémère, nous pourrons amener au jour une production valable et viable.

« Guéris-toi à loisir, prends des forces pour la grande lutte, couvé par une admirable Égérie. De mon côté, sois sûr que je ne perds pas un instant le but du regard. Les efforts que nous tenterons, le moment venu, auront une tout autre portée qu’à présent. Songe, mon vieux, que je suis invité, cet automne, au château de Mme de Bréhan, et que Mme de Leucate demande ma collaboration pour charpenter une fantaisie en vers qu’elle veut proposer au « Français ». Rien que ça d’honneur ! »

Les caractères écrits se brouillèrent devant les