Page:Aimard - La Grande flibuste, 1862.djvu/278

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

soulever le voile, a toujours entouré cette affaire. L’homme qui demande à me parler vient, j’en ai le pressentiment, dans le but de me faire des révélations qui nous donneront la clef de bien des choses qui sont restées pour moi inexplicables.

— Señor comte, observa le capataz, prenez garde ! vous ne connaissez pas encore le caractère des gens de ce pays ; cet homme vient peut-être, au contraire, pour vous faire tomber dans quelque piège.

— Dans quel but ?

Quien Sabe ! répondit Blas Vasquez, en employant cette locution qui, en espagnol, a la prétention de tout signifier et qu’il est impossible de bien traduire dans notre langue.

— Bah ! bah ! fit le comte, rapportez-vous en à moi, don Blas, pour démasquer ce drôle, si, ce que je ne suppose pas, c’est un espion.

Le capataz se contenta de hausser imperceptiblement les épaules ; le comte était un de ces hommes dont l’esprit tranchant et hautain rendait toute discussion impossible.

Les Européens, et surtout les Français, en Amérique, sont doués vis-à-vis des indigènes, blancs, métis ou Peaux-Rouges, d’un dédain et d’un mépris qui éclate dans toutes leurs actions et dans tous leurs actes ; persuadés qu’ils sont intellectuellement fort au-dessus des habitants du pays dans lequel ils se trouvent, ils ont pour eux une pitié offensante et se plaisent à les tourner continuellement en ridicule, se moquant soit de leurs coutumes, soit de leurs croyances, et ne leur accordent tout au plus, dans leur for intérieur, qu’un instinct un peu plus développé que celui des animaux.