Page:Aimard - L’Éclaireur, 1860.djvu/133

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
123
L’ÉCLAIREUR.

— Je suis à vos ordres.

Ils piquèrent leurs chevaux et sortirent du camp.

À peine avaient-ils fait une vingtaine de pas, que don Miguel tira la bride de son cheval et l’arrêta.

— Vous me quittez déjà ? lui demanda don Stefano.

— Je ne ferai pas un pas de plus, répondit le jeune homme ; et, redressant fièrement la tête et fronçant les sourcils, écoutez-moi, lui dit-il d’un ton hautain : ici vous n’êtes plus mon hôte, nous sommes hors de mon camp, dans le désert ; je puis donc m’expliquer clairement et nettement avec vous, et, voto à brios, je vais le faire.

Le Mexicain le regarda d’un air surpris.

— Je ne vous comprend pas, dit-il.

— Peut-être ; je souhaite que cela soit, mais je ne le crois pas ; tant que vous avez été mon hôte, j’ai feint d’ajouter foi aux mensonges que vous me débitiez ; mais maintenant vous n’êtes plus pour moi, que le premier venu, un étranger, et je veux vous faire connaître franchement ma pensée ; je ne sais quel nom appliquer sur votre face blême, mais je suis certain que vous êtes mon ennemi ou tout au moins l’espion de mes ennemis.

Caballero, ces paroles… s’écria don Stetano.

— Ne m’interrompez pas, continua le jeune homme avec violence, peu m’importe qui vous êtes, il me suffit de vous avoir démasqué ; je vous remercie d’être entré dans mon camp ; au moins maintenant, si je vous rencontre jamais, je vous reconnaîtrai ; seulement croyez-moi ; ceci est un conseil que je me permets de vous donner : secouez vos chaussures en me quittant, ne vous trouvez plus en face de moi, il pourrait vous arriver malheur !

— Des menaces ! interrompit le Mexicain pâle de rage.