Page:Aimard - Curumilla, 1860.djvu/269

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cru, tant tout était calme, tranquille et muet, voir cette ville des Mille-et-une-Nuits qu'un méchant enchanteur a frappée de sa baguette et plongée dans un sommeil séculaire.

La campagne était déserte ; seulement des débris d’armes, d’uniformes, des sandales, des pas de chevaux et des sillons de chariots indiquaient le passage récent des troupes du général Guerrero.

Le comte examina un instant la ville avec le plus grand soin, afin de prendre ses dernières dispositions.

Soudain, à la tête du pont dont nous avons parlé, deux cavaliers apparurent et se dirigèrent vers la compagnie, en agitant un drapeau parlementaire.

— Voyons ce que nous veulent ces gens-là, dit le comte.

Et il piqua de leur côté.

— Que demandez-vous, messieurs, et qui êtes-vous ? leur dit-il lorsqu’il fut arrivé auprès d’eux.

— Nous désirons, dit l’un d’eux, parler au comte de Prébois-Crancé.

— Je suis le comte de Prébois-Crancé ; veuillez me dire ce qui vous amène.

— Monsieur le comte, je suis Français, dit le premier.

— Je vous reconnais, monsieur, vous vous nommez Thollus, je crois, et vous êtes négociant à Hermosillo.

— C’est cela même, monsieur le comte. Mon compagnon est le señor…

— Don Jacinto Jabali[1], un juez de letras, je

  1. Sanglier.