Page:Adolphe de Coston - Étymologies des noms de lieu de la Drôme.djvu/106

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

a formé ascia, hache, etc. Olca, terre labourée et close, dans Grégoire de Tours, est une variante du même mot qui a une affinité évidente avec sulcus et ολϰος (sillon). Les noms de lieu analogues sont : les Oches ou Osches, les Ouches, Hoche, Ochey, Ouchy (Ulceium), etc. Dans le Cartulaire de Léoncel, il est souvent question de la famille de Loscha ou de l’Oscha, qui habitait Romans dans le XIIIe s. Pour och, uch, élevé, en br., qui dérivent d’un autre radical, v. le § I, v.o Eyzahut.

Aulan (Aulancum), près de Séderon, a appartenu, du XIVe au XVIIe s., à la famille de l’Espine, éteinte dans celle des Suarès, marquis d’Aulan, venus d’Espagne dans le Comtat il y a environ deux siècles[1]. Peu avant 1789, la dernière des Suarès épousa M. Valery d’Harouard, dont le petit-fils a été autorisé, an 1853, à ajouter à son nom ceux de Suarès d’Aulan. Ce nom paraît dériver d’aula, maison, aisances, enceinte, halle, en l. et en b. l., αυλη, en gr., ol et ola, en basque (d'où : olha, bergerie[2]) ; on trouve aula nova, pour sala nova (maison neuve, Salnove, voir Sales) ; Halen ou Hallen (les maisons) est un village du Brabant. Pour la terminaison moderne d’Aulan, voir le § I, v.o Geyssans ; la terminaison latine ancum rappelle les finales anc, enc et inc, si communes dans les noms gaulois ; elle peut être expliquée par le k, ang ou eng, grand[3] ; Aulancum serait alors synonyme du nom de Casagrande. Dans le nord, ain, aing, eng, enc, de même qu’aie, oy, indiquent la collectivité, comme dans Houdain, Houdeng, Houssaie, Houssoy, lieu planté de houx[4], ce qui donnerait à Aulancum la signification de Maisons, Lascazes ou Lascours.

Barcelone, Barcilena, en 1239 et en 1332[5] ; Barcilona, en 1283, est un village situé près de Chabeuil et dominé par un château en ruines. Il avait donné son nom à une famille connue

  1. Pithon-Curt, Histoire de la noblesse du comté Venaissin, t. I, p. 400 ; t. II, p. 363.
  2. Prufung der Untersuchungen, p. 48.
  3. Belloguet, t. I, p. 219 ; — Zeuss, p. 774.
  4. Chotin, Études étymologiques sur les noms… du Hainaut, p. 33.
  5. Gallia Christina, t. XVI, Preuves, p. 129.