Page:Acker - Le Beau jardin, 1912.djvu/117

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Il s’adressa à leur bonne volonté, annonça la gloire qui leur viendrait de jouer devant un grand public des pièces bien montées, sur une scène bien administrée, leur prêcha l’esprit de discipline sans lequel on ne pouvait rien accomplir ; enfin les persuada que leur seule raison d’exister était de se consacrer entièrement et uniquement au théâtre en dialecte alsacien. Ce petit discours produisit un effet excellent. Un plaisant, néanmoins, remarqua, tout en louant ce programme si sensé, qu’on manquait de pièces en dialecte alsacien. M. Hessler, tranquille, montra MM. Hauss, Greber et Stoskopf. Le premier, un journaliste, avait écrit une adaptation de l’Ami Fritz ; le second, un Allemand conquis aux mœurs alsaciennes, devait écrire Lucie, et le troisième, Monsieur le Maire.

Les statuts de la société Elsœssiches Theater, approuvés par un arrêté du président de la Basse-Alsace en date du 30 mars 1898, comprennent six articles qui réglementent l’organisation générale et définissent le but :