Page:Achintre, Crevier - L'Île Ste. Hélène. Passé, présent et avenir, 1876.djvu/65

Cette page a été validée par deux contributeurs.
56
L’île Ste. Hélène

 Les corrections sont expliquées en page de discussion


FAM : SALICINÉES.
(De Salispus, Saule.)
Le Saule humble. (Chatons.) Low Bush Willow. Salix humilis.
Le Saule jaune. Yellow Willow. Salix vitellina.
Le Tremble. White Poplar. Populus trepida
Le Peuplier du Canada. (Le Liard.) River Poplar. (Cotton Tree.) Populus Canadensis.
Le Peuplier à grandes dents. Large Poplar. Populus grandidenta.


FAM : AMYGDALÉES.
(De Amygdalé, amende.)
Le Prunier rouge Red Plum. Prunus Americana.
Le Prunier domestique. Common Plum. Prunus domestica.
Le Prunier sauvage. Wild Bullace Tree. Prunus insititia.
Cerisier de Virginie. Choke Cherry. Cerasus Virginiana.
Cerisier à grappes. Cerasus scrotina.
Cerisier noir, à cerises d’automne. Black Cherry. Cerasus Canadensis.
Petites Mérises. Birds Cherry. Cerasus Pensylvanica.