Page:אמרי לב Prières D'un Cœur Israélite (Jonas Ennery, 1848).djvu/493

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

peuple dans ces temps reculée, et les calamités qui l'ont désolé de nos jours, avoir suffi à son châtiment et à son expiation. Déja ta justice s’est changée en bienveillance, ta bénédiction revient sur nous et s’annonce par des signes évidents; qu’elle nous reste pour toujours, ô notre Sauveur, notre Consolateur!

POUR UN JOUR DE JEÛNE. (תענית)

A intercaler dans le 15e paragraphe du SCHEMONÉ-ESRÉH, avant: Sois loué, etc.

«Parle aux peuples de la terre et aux prêtres a et dis-leur: Lors que vous jeûnez et que vous pleurez, — est-ce pour mon bien que vous jeûnez? (Zacharie 7, 5).

עננו Éternel, exauce-nous en ce jour de jeûne; Dieu clément, aie pitié de nous; nous mettons à tes pieds notre repentir et notre pénitence; nous jeûnons en expiation de nos péchés, et nous sacrifions notre corps pour racheter notre âme. C’est à elle seule que nous pensons aujourd’hui, c’est pour son salut que nous nous abstenons de satisfaire aux besoins de notre corps. Nous mortifions nos sens, source de nos erreurs et de nos égarements, pour les empêcher de nous éloigner de toi.