Page:Œuvres philosophiques de Leibniz, Alcan, 1900, tome 1.djvu/263

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
235
des mots

comme en disant : je vais à Rome ; mais comme pour attacher une chose on l’approche de celle où nous la voulons joindre, nous disons qu’une chose est attachée à une autre. Et de plus, comme il y a un attachement immatériel pour ainsi dire, lorsqu’une chose suit l’autre par ses raisons morales, nous disons que ce qui suit les mouvements et volontés de quelqu’un, appartient à cette personne ou y tient, comme s’il visait à cette personne pour aller auprès d’elle ou avec elle. Un corps est avec un autre lorsqu’ils sont dans un même lien ; mais on dit encore qu’une chose est avec celle qui se trouve dans le même temps, dans un même ordre, ou partie d’ordre, ou qui concourt une même action. Quand on vient de quelque lieu, le lieu a été notre objet par les choses sensibles qu’il nous a fournies, et l’est encore de notre mémoire, qui en est toute remplie : et de là vient que l’objet est signifié par la préposition de comme en disant, il s’agit de cela, on parle de cela, c’est-à-dire, comme si on venait. Et, comme ce qui est enfermé en quelque lieu ou dans quelque tout s’y appuie et est ôte avec lui, les accidents sont considérés de même comme dans le sujet, sunt in subjecto, inhærent subjecto. La particule sur aussi est appliquée à l’objet ; on dit qu’on est sur cette matière, à peu près comme un ouvrier est sur le bois ou sur la pierre qu’il coupe et qu’il forme ; et, comme ces analogies sont extrêmement variables et ne dépendent point de quelques notions déterminées, de là vient que les langues varient beaucoup dans l’usage de ces particules et cas que les prépositions gouvernent, ou bien dans lesquels elles se trouvent sous-entendues et renfermées virtuellement.

Chap. II. — De la signification des mots.

§ 1. Ph. Maintenant, les mots étant employés par les hommes pour être signes de leurs idées, on peut demander d’abord comment ces mots y ont été déterminés ; et l’on convient que c’est non par aucune connexion naturelle qu’il y ait entre certains sons articulés et certaines idées (car en ce cas il n’y aurait qu’une langue parmi les hommes), mais par une institution arbitraire en vertu de laquelle un tel mot a été volontairement le signe d’une telle idée.

Th. Je sais qu’on a coutume de dire dans les écoles et partout