Page:Œuvres morales de Plutarque, traduites du grec par Amyot, tome 3, 1802.djvu/35

Cette page n’a pas encore été corrigée

vestent jamais de robbes blanches, ny ceux qui approchent des taureaux ne prennent jamais robbes rouges, pour autant que ces animaux-là s'effarouchent et s'effroient de telles couleurs : et dit-on que les Tigres quand elles entendent sonner des tabourins à l'entour d'elles, en enragent, et se deschirent elles mesmes par fureur. Puis qu'il y a donc des hommes qui ne trouvent pas bon, et se courroucent quand leurs femmes portent des robbes d'escarlatte et de pourpre, et d'autres qui sont marris d'ouyr sonner des cymbales ou des tabourins,

quel mal y aura-il quand les femmes s'en abstiendront, pour ne fascher ny ne provoquer point à ire leurs marits, et qu'elles vivront avec eux sans bruit, en repos et en patience ? Une jeune femme dit un jour au Roy Philippus qui la tiroit par force maugré elle : Laissez moy Sire, toutes femmes sont une quand la chandelle est esteincte. Cela est bon à dire aux hommes adulteres et dissolus en luxure : mais il faut pourtant que l'honneste Dame mariee, principalement quand la clarté est ostee, ne soit pas toute une que les autres communes femmes : ains faut que lors que son corps ne se voit point, elle face plus paroistre sa pudicité, son honnesteté, son amour envers son mary, et que elle soit propre à luy seul. Platon admoneste les vieilles gens, de se monstrer plus vergongneux devant les jeunes que devant nuls autres, à celle fin qu'ils leur enseignent par leur exemple à estre aussi reverends et respectueux