Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/84

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mon refus d’embrasser une profession que je suis si peu propre à remplir.

— J’aurai soin que vous puissiez acquérir la capacité nécessaire : vous n’êtes plus l’hôte ni l’élève de Dubourg.

— Mais, mon cher monsieur, ce n’est pas du défaut d’instruction que je me plains, mais de mon habileté à profiter des leçons.

— Sottise ! Avez-vous tenu un journal, comme je le désirais ?

— Oui, monsieur.

— Veuillez l’aller chercher. »

Le livre qu’on me demandait était une espèce de memorandum que j’avais tenu par son ordre, et sur lequel il m’avait recommandé de consigner en notes les connaissances diverses que j’aurais acquises dans le cours de mes études. Prévoyant qu’il voudrait les voir un jour, j’avais eu soin d’y placer toutes sortes de détails qui devaient lui plaire particulièrement ; mais trop souvent la plume avait fait son devoir sans consulter la tête, et comme ce livre était toujours sous ma main, il était aussi arrivé que parfois j’y avais insère des notes tout à fait étrangères au commerce. Je le remis entre les mains de mon père, priant le ciel avec ferveur qu’il ne tombât point sur tel article qui pût accroître encore son mécontentement contre moi. La figure d Owan, qui avait pâli à la demande du journal, s’était recolorée à ma réponse facile, et brilla d’un sourire d’espérance quand il vit un registre qui avait toutes les formes extérieures d’un livre de commerce, plus large que long, agrafes de cuivre, reliure en veau commun, et qui paraissait avoir beaucoup servi. Cette vue rendit courage au bon commis, dont la joie fut au comble quand il entendit mon père en lire quelques pages, et faire sss remarques critiques à mesure qu’il lisait.

« Eaux-de-vie, barils, barillets et tonneaux ; à Nantes 29 la barrique ; à Cognac et à La Rochelle 27 ; à Bordeaux 32. — C’est bien, Frank. — Droits de tonnage et de douane, voyez les tables de Saxby. — Ce n’est pas cela ; vous auriez dû copier le passage : cela le fixe dans la mémoire. — Cours des fonds étrangers ; grains, denrées coloniales, toile, colle de poisson, harengs, maquereaux, morue sèche, morue fraîche. — Vous auriez dû mettre simplement morue. Quelle longueur a une morue ? »

Owen me voyant en défaut se hasarda à me souffler, et heureusement pour moi j’entendis.