Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/463

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dorénavant au bas bout de la table la place qu’André y occupait autrefois. »

Réprimant non sans difficulté l’impertinence de mon domestique, j’expliquai à Syddall la nature de mes droits, et celui que j’avais à demander l’entrée du château, qui désormais m’appartenait. Le vieillard parut agité et embarrassé, et témoigna une grande répugnance à me laisser entrer, quoique s’exprimant d’un ton soumis et respectueux. J’attribuai cette agitation à des sentiments qui lui faisaient honneur ; mais, tout en y ayant égard, j’insistai pour qu’il m’ouvrît, et lui expliquai que son refus m’obligerait de recourir à l’autorité du juge Inglewood, et à demander l’assistance d’un constable.

« Nous étions ce matin chez M. le juge Inglewood, » dit André pour donner plus de force à la menace, « et en chemin j’ai rencontré Archie Rudledege le constable. Il ne faut pas croire que le pays sera, comme autrefois, sans aucune justice, monsieur Syddall, et que les rebelles et les papistes y feront ce qu’ils voudront. »

La menace de recourir à la loi effraya le vieillard, qui sentait combien lui-même pouvait être suspect, à cause de sa religion et par son dévouement à sir Hildebrand et à ses fils. Il ouvrit d’une main tremblante une porte garnie de verrous et de barres de fer, et dit qu’il osait espérer que je ne lui saurais pas mauvais gré de la fidélité avec laquelle il tâchait de remplir ses devoirs. Je le rassurai en lui disant que sa prudence ne pouvait que me donner la meilleure opinion de lui.

« Non pas à moi, dit André ; Syddall est un vieux routier ; il ne serait pas en ce moment blanc comme un linge, et ses genoux se choquant l’un contre l’autre, s’il n’y avait là-dessous quelque chose de plus qu’il ne veut en dire.

— Que le Seigneur vous pardonne, monsieur Fairservice, de parler ainsi d’un vieux camarade et d’un ami, reprit le sommelier.

— Où Votre Honneur désire-t-il qu’on allume du feu ? » ajouta-t-il du ton le plus humble. « Je crains que vous ne trouviez le château bien triste et bien solitaire… Mais peut-être avez-vous l’intention de retourner dîner chez le juge Inglewood ?

— Allumez du feu dans la bibliothèque.

— Dans la bibliothèque ! personne n’y est entré depuis bien long-temps… la cheminée fume… Les corneilles y ont fait leurs