Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/365

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

d’un ton pleureur et tout à fait subjugué : « Vous n’exigerez pas que je vous suive, quand je vous aurai montré l’endroit où est Mac-Gregor ?

— Trêve à vos lamentations, coquin ! Non, je vous donne ma parole que je ne vous emmènerai pas plus loin. Caporal, faites ranger la troupe devant la maison et préparer les chevaux de ces messieurs ; il faut que nous les emmenions avec nous. J’ai besoin de tout mon monde, je ne puis laisser ici personne pour les garder. Allons, mes enfants, aux armes. »

Les soldats s’empressèrent d’obéir, et furent bientôt prêts à marcher ; nous fumes emmenés comme prisonniers avec Dougal. En sortant de l’auberge, j’entendis notre compagnon de captivité rappeler au capitaine sa promesse de lui donner cinq guinées.

« Les voici, » dit l’officier en lui mettant de l’or dans la main, « mais songez bien que si vous essayez de nous tromper, je vous brûle la cervelle de mes propres mains.

— Ce misérable, dit le bailli, est encore pire que je ne l’avais jugé ; c’est une créature intéressée et perfide : oh ! vil amour du lucre auquel les hommes s’abandonnent ! mon père le diacre disait que l’argent perdait plus d’âmes que le fer ne tuait de corps. »

L’hôtesse s’avança alors, et demanda le paiement de l’écot, y compris tout ce qui avait été bu par le major Galbraith et les deux montagnards. L’officier anglais voulut faire quelque observation, mais mistress Mac-Alpine lui déclara que si elle ne s’en était pas fiée à ce qu’ils lui avaient dit, qu’ils attendaient Son Honneur, elle ne leur aurait pas fait crédit d’une pinte de liqueur ; qu’elle ne savait pas si elle reverrait jamais M. Galbraith, mais que, en tous cas, elle était bien sûre de ne jamais voir son argent ; qu’elle était une pauvre veuve, et n’avait pour vivre que ce que lui rapportait son auberge.

Le capitaine Thornton coupa court à ses remontrances en lui payant son mémoire, qui ne montait qu’à quelques schellings d’Angleterre, quoique le total en parût formidable en monnaie du pays. Il voulut même pousser la libéralité jusqu’à nous comprendre, M. Jarvie et moi, dans le paiement général ; mais le bailli, sans avoir égard au conseil de l’hôtesse qui l’engageait à laisser faire les Anglais, qui à coup sûr nous donnaient assez de tourment, calcula la part de l’écot qui nous regardait et la paya. Le capitaine saisit cette occasion pour nous faire quelques excuses sur notre détention : « Si vous êtes, nous dit-il, de fidèles et paisibles sujets