Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/357

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

loin de Rob-Roy que vous l’êtes en ce moment. Ma foi, mon soc de charrue, tout rouge qu’il était, n’est encore rien en comparaison de son sabre.

— Vous ferez bien de ne plus parler de votre soc de charrue[1] ou je vous ferai rentrer vos paroles dans le ventre avec deux pouces d’acier dans la gorge pour vous les faire digérer, » dit le plus grand des deux montagnards en portant la main sur son poignard avec un regard farouche et menaçant.

« Nous ne voulons pas de querelle, Allan, dit le plus petit. Si le gentilhomme de Glasgow prend quelque intérêt à Rob-Roy, il est possible qu’il ait le plaisir de le voir ce soir les fers aux pieds, et demain matin flottant au bout d’une corde. Il y a trop long-temps qu’il est le fléau du pays, et sa carrière est finie… Mais il est temps d’aller rejoindre nos gens.

— Un moment, Inverashalloch, dit Galbraith ; rappelez-vous le vieux dicton : il fait un beau clair de lune, dit Bennygasck ; une autre pinte, dit Lesley : nous ne partirons pas sans une autre chopine[2].

— J’ai assez de chopines comme cela, dit Inverashalloch. Je bois volontiers mes deux pintes d’usquebaugh ou d’eau-de-vie avec un ami ; mais du diable si j’en avale une goutte de plus quand j’ai de la besogne à faire le lendemain matin ! Et à mon avis, Garschattachin, vous feriez mieux de songer à faire entrer avant le jour vos cavaliers dans le clachan, afin que nous pussions partir tous ensemble.

— Pourquoi diable être si pressé ? boire et manger n’ont jamais nui à la besogne. Si l’on m’avait consulté, du diable si je vous aurais dérangé pour venir à notre aide. La garnison et nos cavaliers auraient suffi pour s’emparer de Rob ; et voilà le bras qui le couchera par terre, » ajouta-t-il en montrant le sien, sans avoir besoin pour cela du secours d’aucun montagnard.

— Vous auriez mieux fait alors de nous laisser où nous étions. Je ne suis pas venu de soixante milles sans en avoir reçu l’ordre. Mais, si vous voulez connaître mon opinion, il faudrait moins jaser si vous voulez réussir. Des gens qui sont sur leurs gardes vivent long-temps, et il en peut être ainsi de celui que vous savez bien. Le moyen d’attraper un oiseau n’est pas de lui jeter

  1. Soc dont le bailli s’était armé. a. m.
  2. Phrases locales dont le sens est clair pour des Écossais, mais nullement pour des Français. a. m.