Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/350

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

son interlocuteur, « vous ne savez que parcourir d’un bout à l’autre cette partie de l’Écosse pour tourmenter les pauvres gens qui, comme moi, peuvent se trouver un peu en retard.

— Si tous nos débiteurs étaient d’aussi honnêtes gens que vous, Garschattachin, ma foi, nous pourrions nous épargner cette peine, car ils viendraient nous chercher.

— Eh quoi ! comment ? par le pain que je mange ! (sans oublier le bœuf et l’eau-de-vie qui l’accompagnent) c’est mon vieil ami Nicol Jarvie, le meilleur homme qui ait jamais prêté ses écus à un gentilhomme dans l’embarras. Ne veniez-vous pas chez moi, par hasard ? N’alliez-vous pas traverser le mont Endrick pour vous rendre à Garschattachin.

— Non, ma foi, maître Galbraith, j’avais d’autres chiens à lier. N’allez pas croire non plus que je venais pour la rente annuelle de ce petit coin de terre dont j’ai hérité.

— Au diable la rente annuelle ! Je ne veux pas vous entendre parler d’affaires quand je vous rencontre si près de mon pays. Mais comme un trot-cosey[1] et un Joseph[2] changent un homme ! est-il possible que je n’aie pas reconnu mon ancien ami le diacre ?

— Dites le bailli, s’il vous plaît. Mais je sais ce qui occasionne votre méprise : la terre avait été accordée à feu mon père, qui était diacre et qui, comme moi, s’appelait Nicol, et je ne me rappelle pas que depuis son décès vous ayez rien payé de la rente ni des arrérages. C’est probablement là ce qui cause votre erreur.

— Eh bien ! que le diable emporte l’erreur et ce qui l’a causée ; je n’en suis pas moins aise d’apprendre que vous êtes bailli. Messieurs, vidons une rasade à la santé de mon excellent ami le bailli Nicol Jarvie ; il y a vingt ans que je le connais ainsi que son père. Eh bien ! avez-vous bu ? Versez de nouveau. Je bois à la prochaine nomination de Nicol Jarvie à la place de prévôt ; entendez-vous ? je dis de prévot ; je bois au lord-prévôt Nicol Jarvie. Et si quelqu’un prétend qu’il se trouve dans la ville de Glasgow un homme plus digne de remplir cette place, il fera bien de prendre garde que moi, Duncan Galbraith de Garschattachin, je ne l’entende pas. Je n’en dis pas davantage. » En parlant ainsi il porta la main à son chapeau et l’enfonça de côté sur sa tête d’un air de bravade.

L’eau-de-vie qu’il s’agissait de boire était sans doute pour nos

  1. Grand collet de drap. a. m.
  2. Redingote de voyage. a. m.