Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/310

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

faut que je trouve le moyen de faire sortir Rashleigh de la ville avant qu’il vous joue quelque mauvais tour, car c’est un démon plein de détours et de malice. Adieu, n’oubliez pas le clachan d’Aberfoïl. «

Il partit, et me laissa méditer sur les singuliers événements qui venaient de m’arriver. Mon premier soin fut de rajuster mes vêtements et de remettre mon manteau, que j’arrangeai de manière à cacher le sang qui coulait de mon côté droit. J’avais à peine fini, que les classes du collège étant terminées, la plupart des écoliers se répandirent dans les jardins. Je me dirigeai vers la demeure de M. Jarvie, car l’heure du dîner approchait. Ayant trouvé sur ma route une boutique de peu d’apparence, dont l’enseigne annonçait qu’elle était tenue par Cristophe Nelson, chirurgien et apothicaire, j’y entrai, et demandai à un petit garçon qui pilait quelque drogue dans un mortier, de me procurer une audience de ce savant pharmacopole. Il ouvrit la porte de l’arrière-boutique, où je trouvai un vieillard fort vif, qui secoua la tête d’un air d’incrédulité lorsque je lui dis qu’en faisant une partie d’escrime le bouton du fleuret de mon antagoniste s’était cassé et m’avait fait au côté une forte égratignure. En faisant son pansement, il observa que le fleuret qui m’avait blessé n’avait jamais eu de bouton. « « Ah, jeunes gens ! jeunes gens ! ajouta-t-il. Mais nous autres chirurgiens, nous sommes une race discrète. Et puis, sans l’effervescence et l’impureté du sang, que deviendraient les deux facultés savantes ? »

Il me congédia avec cette réflexion morale, et je ne ressentis que fort peu de douleur et de gêne de cette égratignure.


CHAPITRE XXVI.

LES HAUTES TERRES D’ÉCOSSE.


Les profondeurs des montagnes nourrissent une race de fer, ennemie des habitants plus paisibles des plaines ; qui, forte de la confiance que lui inspirent ses rochers inaccessibles, asile d’une liberté pauvre et grossière, insulte à l’abondance des vallées qui sont à ses pieds.
Gray.


« Qui vous fait venir si tard ? » me dit M. Jarvie lorsque j’entrai dans la salle à manger de ce brave magistrat. « Il y a plus de cinq