Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/202

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Outre les progrès que miss Vernon, dont l’esprit saisissait avec tant de facilité tout ce qu’on lui enseignait, avait faits dans les sciences abstraites, je la trouvai assez versée dans la connaissance des langues vivantes et dans la littérature ancienne et moderne. Si l’on ne savait que les grands talents vont souvent le plus loin quand ils paraissent avoir le moins de secours, on croirait à peine combien les progrès de miss Vernon avaient été rapides ; et ils paraissaient encore plus extraordinaires quand on comparait l’instruction qu’elle avait puisée dans les livres, à sa complète ignorance du monde. On eût dit qu’elle voyait et connaissait tout, excepté ce qui se passait autour d’elle ; et je crois que c’était cette ignorance même sur les sujets les plus simples, contrastant d’une manière si vive avec ses connaissances et son instruction, qui donnait à sa conversation un attrait si puissant, et attirait l’attention sur tout ce qu’elle disait ou faisait, puisqu’il était impossible de prévoir si ce qu’elle allait dire ou faire montrerait la plus fine sagacité ou la plus grande simplicité. Le danger que courait un jeune homme de mon âge à se trouver sans cesse et dans une continuelle intimité avec une personne si aimable, si intéressante, sera facilement compris de ceux qui se rappelleront quels sentiments ils éprouvaient à mon âge.


CHAPITRE XIV.

LA BIBLIOTHÈQUE.


La lumière vacillante d’une lampe brille par la fenêtre de ma dame. Pourquoi la lampe d’une beauté brille-t-elle à l’heure de minuit ?
Vieille ballade.


La vie qu’on menait à Osbaldistone-Hall était trop uniforme pour que je vous la décrive. Diana Vernon et moi, nous employions la plus grande partie de notre temps à étudier ensemble ; le reste de la famille tuait la journée en amusements convenables à la saison, et auxquels nous prenions part quelquefois. Mon oncle faisait tout par habitude, et il s’était tellement habitué à ma présence et à ma manière de vivre, qu’il avait pour moi une sorte d’affection. Je me serais sans doute élevé beaucoup plus haut