Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/118

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE VI.

LA FAMILLE D’OSBALDISTONE.


La salle rustique tremble ; ils arrivent ; le bruit des voix ébranle la voûte ; leur marche est imposante ; ils sont parés d’un casque éblouissant sur lequel se reflètent les sept couleurs ; il en est de même de leur habillement : tout s’avance avec dignité, tous les cimiers sont agités.
Penrose.


Si vous trouvez que sir Osbaldistone ne s’était pas très-pressé d’embrasser son neveu, dont il devait avoir appris l’arrivée depuis quelque temps, il faut, pour l’excuser, reconnaître qu’il avait d’importantes occupations. « Je t’aurais vu plus tôt, mon garçon, s’écria-t-il en me serrant rudement la main, mais il fallait que je visse d’abord les chiens rentrer au chenil. Sois le bien-venu au château d’Osbaldistone. Voilà ton cousin Percie, ton cousin Thornie et ton cousin John… Voici ton cousin Dick[1], ton cousin Wilfred, et… Attends, où est Rashleigh ?… Ah ! voici Rashleigh… Dérange donc ton grand corps, Thornie, et laisse voir un peu ton frère… Voilà ton cousin Rashleigh… Ainsi ton père a pensé une fois au moins au vieux manoir et au vieux sir Hildebrand… Mieux vaut tard que jamais… Tu es le bien-venu, mon garçon, et en voilà assez… Où donc est ma petite Die ? Ah ! elle entre… c’est ma nièce Die, la fille du frère de ma femme, la plus jolie fille de nos vallées, quelle que soit celle qui vient après… Et maintenant disons bonjour au dîner. »

Pour vous faire une idée du personnage qui parlait ainsi, il faut, mon cher Tresham, vous figurer un homme déjà sur la soixantaine, portant un habit de chasse autrefois richement brodé, mais considérablement terni par les pluies continuelles de l’hiver. Toutefois sir Hildebrand, malgré la rudesse de ses manières d’alors, avait, à une époque de sa vie, vécu à la cour et dans les camps ; il avait servi dans l’armée qui campa dans les bruyères d’Hounslow avant la révolution, et, grâce peut-être à sa religion, il avait été fait chevalier, vers cette époque, par l’infortuné et imprudent

  1. Nom familier qui remplace celui de Richard. a. m.