Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/85

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pensé que ce pouvait être l’envoyé du commissaire dont j’ai entendu parler en ville. L’autre était un gros gaillard de petite taille, avec un couteau de chasse à sa ceinture et un long gourdin posé devant lui ; un drôle à cheveux noirs, des dents blanches et une joviale figure : il m’a paru être un des sous-gardes ou officiers de cette forêt. — Ces hommes alors sont le favori de Desborough, Fidèle Tomkins, dit Éverard, et Jocelin Joliffe le garde. Tomkins est la main droite de Desborough, un indépendant, un inspiré du ciel, du moins il se fait passer pour tel. On dit que les dons qu’il reçoit valent mieux pour lui que la grâce, et on prétend qu’il abuse des occasions. — Ils en profitaient bien quand je les ai vus, répondit Wildrake, et faisaient une jolie brèche au liquide, lorsqu’une pierre, comme par ordre du diable, qui avait été détachée du pilier en ruine, fut entraînée par mon poids. Un gaillard aussi simple que vous aurait réfléchi si long-temps sur le parti à prendre, qu’il serait tombé avec elle avant de savoir ce qu’il avait à faire ; mais moi, Mark, je m’accrochai comme un écureuil à une branche de lierre, et restai là malgré une balle qui faillit m’attraper, car le bruit avait épouvanté les deux convives. Ils mirent le nez à la fenêtre, et m’aperçurent en dehors. Le fanatique prit alors un pistolet, car ils tiennent toujours prêts de pareils textes, saisissant aussi la petite bible à fermoirs, tu sais ? le garde se saisit de son bâton, et moi… je leur ripostai par un hurlement et une grimace. Tu dois savoir que je puis grimacer comme un singe ; j’ai pris des leçons d’un baladin français qui pouvait tourner ses mâchoires en casse-noisettes. Puis je me laissai tout doucement glisser sur le gazon, et jouai si habilement des jambes, me faufilant le long du mur, du côté qui n’était pas éclairé, que je suis bien sûr qu’ils m’auront pris pour leur cousin le diable, venant sans invitation souper avec eux ; il n’en est pas moins vrai qu’ils ont eu une peur terrible. — Tu es bien téméraire, Wildrake : nous allons entrer à la Loge… s’ils venaient à te reconnaître ? — Eh bien ! suis-je coupable de haute trahison ? Personne n’a été puni pour avoir regardé depuis l’époque de Tom de Corantry ; et si on lui fit rendre compte, sois persuadé qu’il en avait vu plus que moi. Mais ne crains rien, ils ne me reconnaîtront pas plus qu’un homme qui n’a vu votre ami Noll qu’à une réunion de saints ne reconnaîtrait ce même Olivier à cheval, et chargeant en tête de son escadron couleur de homard, ou le même Noll se permettant une plaisanterie en versant bouteille avec le poète profane Waller. — Chut ! pas un mot d’Olivier, si tu tiens