Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/99

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

une raison pour qu’un brave champion comme vous, deux fois aussi grand et la moitié moins lourd que le docteur, ne puisse affronter l’enchantement et le détruire ?

— Comment ! c’est donc une chambre à revenans ?

— Justement… Chaque maison de ce pays qui peut se vanter de la moindre antiquité a ses revenans, et il ne faut pas croire que nous soyons moins favorisés que nos voisins. Ils commencent, à la vérité, à passer un peu de mode. Je me rappelle le temps où, si vous vous fussiez permis de douter de la réalité d’un spectre dans un vieux manoir, vous couriez le risque, comme dit Hamlet, de devenir un spectre vous-même. Oui, si vous aviez contesté l’existence du capuchon rouge dans le château de Glenstirym, le vieux sir Pater Pepperbrand vous aurait appelé dans sa cour, vous aurait forcé de recourir à votre arme, et si vous n’aviez pas été le plus adroit dans le combat, il vous eût attaché comme un cadenas à la grille de sa résidence baroniale. J’ai moi-même échappé de près à un pareil défi ; mais je me suis humilié devant le capuchon rouge, et lui ai fait des excuses : car, même dans mon jeune temps, je n’ai jamais été partisan de la monomachie ou du duel, et j’ai mieux aimé tenir compagnie au prêtre qu’au chevalier ; et je ne me soucie plus de faire preuve de bravoure. Mais, Dieu merci, me voilà vieux maintenant, et je puis me livrer à mes vivacités sans être obligé de les soutenir à la pointe de l’épée. »

En ce moment miss Oldbuck rentra avec une contenance singulièrement grave. « Le lit de monsieur Lovel, dit-elle, est prêt, mon frère, on vient d’y mettre des draps blancs et bien secs, un fagot brûle dans la cheminée… Et je vous assure, monsieur Lovel, que je ne regrette pas la peine, et que je vous souhaite, de tout mon cœur, une bonne nuit ; mais…

— Mais en attendant, dit l’Antiquaire, vous êtes décidée à faire tout ce que vous pourrez pour le troubler.

— Moi ? je vous assure que je n’ai rien dit, Monkbarns.

— Ma chère dame, dit Lovel, permettez-moi de vous demander la cause de l’obligeante inquiétude que vous éprouvez sur mon compte.

— Oh ! Monkbarns n’aime pas à entendre parler de cela… cependant il sait bien lui-même que la chambre a un mauvais renom. On n’a pas oublié que c’était là que dormait le vieux Rab Tull, le greffier de la ville, lorsqu’il eut cette communication merveilleuse relativement au grand procès alors pendant entre nous et les feu-