Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/37

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

burn[1], et qui, après avoir été dans le principe disposées par Robert Bruce pour lacérer les pieds des chevaux anglais, étaient destinées dans la suite des temps à venir endommager les parties siégeantes[2] d’un savant professeur d’Utrecht. Lovel s’étant enfin bien établi et s’empressant de faire des questions sur les objets qui l’environnaient, questions auxquelles son hôte était également disposé à répondre, l’Antiquaire lui présenta une masse ou gourdin terminé par une pique de fer et qu’on avait trouvé dernièrement dans un champ du domaine de Monkbarns, adjacent à un ancien lieu de sépulture. Il ressemblait fort à ces bâtons que portent ordinairement les moissonneurs des hautes terres dans leurs excursions annuelles des montagnes ; mais M. Oldbuck était fortement enclin à penser que, comme la forme en était singulière, ce pouvait être une de ces masses dont les moines armaient leurs paysans en place d’armes plus martiales, et d’où, observait-il, les vilains avaient été appelés colve-carles, ou kolb-kerls, c’est-à-dire clavigeri, ou porteurs de masses. En affirmation de cette coutume, il citait la Chronique d’Anvers et celle de saint Martin contre l’autorité de laquelle Lovel n’avait rien à objecter, car il n’en avait jamais entendu parler de sa vie.

M. Oldbuck montra ensuite des espèces de menottes qui avaient servi à torturer les jointures des observateurs du Govenant, et un collier portant le nom d’un homme convaincu de vol, et qui avait, comme l’inscription le disait, été condamné à servir un baron du voisinage, au lieu du châtiment maintenant usité en Écosse, et qui consiste à envoyer les coupables enrichir l’Angleterre par leur travail et s’enrichir eux-mêmes par leur adresse. Les curiosités qu’il étala ensuite étaient nombreuses et variées ; mais c’était surtout de ses livres qu’il était fier, répétant avec complaisance, en montrant les tablettes poudreuses où ils étaient entassés, les vers du vieux Chaucer :

« J’aimerais mieux cent fois avoir à mon chevet
Vingt tomes habillés en rouge ou violet,
Où le grand Aristote a légué son génie,
Que de riches manteaux, et l’ensemble complet
D’instrumens enchanteurs par leur douce harmonie. »

Il débita ce morceau expressif en branlant la tête, et donnant à

  1. Lieu où le roi Robert Bruce battit l’armée anglaise, le 24 juillet 1314. a. m.
  2. The sitting part, dit le texte ; expression plus honnête pour exprimer le derrière. a. m.