Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/258

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

facilement supposer un acte de donation, dans le cas où cela deviendrait nécessaire. Il faudra nous consulter là-dessus pourtant.

— Et je recommande le plus profond silence à tous ceux qui sont présens, » dit le baronnet en regardant autour de lui. Tout le monde s’inclina, et protesta de sa discrétion.

« Quant à cela, dit Monkbarns, recommander le secret à une douzaine de personnes au fait des circonstances qu’on veut cacher, c’est seulement mettre l’histoire en circulation sous vingt formes différentes ; mais n’importe, nous en ferons un rapport fidèle aux barons, et c’est tout ce qu’il faut.

— J’aurais envie d’envoyer un exprès ce soir même, dit le baronnet.

— J’en ai un fameux à recommander à Votre Honneur, dit Ochiltree ; le petit David Mailsetter avec le bidet rétif du boucher…

— Nous parlerons de cela en nous rendant à Monkbarns, dit le baronnet. Mes enfans, continua-t-il en s’adressant aux ouvriers, venez avec moi aux Quatre Fers à cheval, afin que je prenne vos noms à tous. Dousterswivel, je ne vous invite pas à vous réunir à nous à Monkbarns, dont le maître diffère trop évidemment d’opinion avec vous ; mais ne manquez pas de venir me voir demain. »

Dousterswivel[1] murmura une réponse où les mots de « tefoirs, ch’aurai l’honneur, très honoré batron, » furent les seuls qu’on put distinguer. Et après que le baronnet et son ami eurent quitté les ruines, suivis des domestiques et des ouvriers qui, dans l’espoir d’une récompense, les accompagnèrent gaiment, l’adepte resta absorbé dans une sombre rêverie, à côté de la fosse ouverte.

« Qui aurait pu tefiner cela ? s’écria-t-il inconsidérément, mon pon Tieu ! Ch’ai pien soufent entendu barler te bareilles choses, et ch’en ai soufent barlé moi-même ; mais, par le ciel, che n’aurais jamais cru les foir ! Et si ch’avais fouillé la derre à teux ou trois bieds de blus, dont cela aurait été à moi bourtant. Et moi qui me suis tonné tant de beines bour en attraper pien moins à ce vieux fou. »

Ici l’Allemand cessa son soliloque étrange ; car en levant les yeux il rencontra ceux d’Édie Ochiltree qui n’avait pas suivi le reste de la compagnie, mais qui, s’appuyant comme à l’ordinaire sur son

  1. Dousterswivel ; ce mot, que nous avons oublié d’expliquer, est formé de l’allemand duster, qui veut dire sombre ou morne, et de teufel (sans doute par corruption wivel), qui signifie diable. Ainsi le nom de l’adepte répond à mauvais diable. a. m.