Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/240

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

taient un secret d’une nature si délicate dans la possession des individus les moins faits pour en être dépositaires. Elle pensait aussi avec crainte à la manière dont Oldbuck ferait l’ouverture de cette affaire à son père, car elle ne doutait pas que ce ne fût son intention. Elle savait bien que le vieux gentilhomme, quoique très violent dans ses préjugés, avait très peu d’égards pour ceux des autres, et elle redoutait une vive explosion lorsqu’un éclaircissement aurait lieu entre eux. Ce fut donc avec une grande inquiétude qu’elle entendit son père demander un entretien particulier, et qu’elle vit Oldbuck se lever promptement et le conduire à sa bibliothèque. Elle resta cependant à sa place, essayant de causer avec les dames de Monkbarns, mais avec le trouble et l’effroi qui agitent Macbeth forcé de dissimuler les agitations d’une conscience coupable pour prêter l’oreille et répondre aux réflexions des chefs dont il est entouré, sur l’orage de la nuit précédente, tandis que toutes les facultés de son âme sont recueillies pour écouter la première alarme de meurtre qui ne peut manquer d’être répandue par ceux qui viennent d’entrer dans la chambre où dormait le roi Duncan[1]. Cependant la conversation des deux savans s’était tournée sur un sujet bien différent de celui que redoutait miss Wardour.

— Monsieur Oldbuck, dit sir Arthur après les politesses d’usage et lorsqu’ils furent bien établis dans le sanctum sanctorum[2] de l’Antiquaire, vous qui êtes si bien instruit de mes affaires de famille, vous allez sans doute vous étonner de la question que je suis sur le point de vous faire.

— Ma foi, sir Arthur, si elle est relative à de l’argent, j’en suis bien fâché, mais…

— Oui, monsieur Oldbuck, elle est relative à de l’argent.

— Réellement alors, sir Arthur, continua l’Antiquaire, dans l’état actuel des affaires et vu la baisse des fonds…

— Vous vous méprenez sur mon intention, monsieur Oldbuck, dit le baronnet ; je veux vous demander votre opinion sur le placement d’une grosse somme d’argent.

— Diable ! s’écria l’Antiquaire ; » et sentant que cette expression involontaire de surprise était tout au plus polie, il chercha à la justifier en exprimant sa joie de voir à la disposition de sir Arthur une grosse somme d’argent lorsque cette marchandise était si rare. « Et quant à la manière de l’employer, dit-il après une pause, les fonds

  1. Voyez Macbeth, de Shakspeare. a. m.
  2. Saint des saints. a. m.