Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 6, 1838.djvu/427

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tram qui est ici depuis quelques jours. Ils sont allés à Derncleugh pour arrêter le plan d’une chaumière… Mais avez-vous terminé les affaires de notre ami ? — Oui, en un tour de main. Les vacances approchaient ; la chancellerie allait suspendre son service : j’ai fait juger son affaire par le tribunal des massiers. — Les massiers ! que voulez-vous dire ? — C’est une espèce de saturnale judiciaire. Il faut d’abord vous apprendre qu’une qualité requise pour être massier ou assesseur de notre cour suprême de justice, est l’ignorance la plus complète. — Fort bien. — Or, les législateurs écossais, pour se divertir, je suppose, ont constitué ces assesseurs, gens parfaitement ignorants, comme je vous l’ai dit, en cour spéciale pour décider les questions d’état et de filiation, comme celle relative à Bertram, qui sont pour la plupart du temps hérissées des plus graves et des plus épineuses difficultés. — Mais c’est une extravagance ! — Oh ! la pratique corrige les absurdités de la théorie. Un ou deux juges, dans cette occasion, servent d’assesseurs à ces singuliers juges, et remplissent auprès d’eux l’emploi de souffleurs. D’ailleurs vous savez ce que dit Cujas : multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione[1]. Quoi qu’il en soit, cette cour a très bien fait notre affaire ; et nous avons bu, au sortir de l’audience, une bonne quantité de Bordeaux. Mac-Morlan demeurera confondu à la vue du mémoire. — Soyez sans inquiétude ; nous soutiendrons le choc, si Mac-Morlan se fâche ; et nous régalerons tout le comté chez mon amie mistress Mac-Candlish. — Et vous choisirez Jack Jabos pour votre grand-écuyer ? — Cela se pourrait bien. — Et où est Dandie, le redoutable seigneur de Charlies-Hope ? — Reparti pour les montagnes ; mais il a promis à Julia de faire une descente ici, cet été, avec la bonne femme, comme il l’appelle, et je ne sais combien d’enfants. — Les petits coquins ! je viendrai jouer avec eux à colin-maillard et à cligne-musette. Mais qu’est-ce que tout cela ? » ajouta Pleydell en prenant les plans : « La tour du centre sera une imitation de la tour de l’Aigle de Caernarvon ; corps-de-logis, ailes… Diable ! des ailes !… mais cette maison prendra le domaine d’Ellangowan sur son dos, et s’envolera avec. — Non ! non ! nous aurons soin de le lester de quelques sacs de roupies des Indes. — Ah ! le vent souffle-t-il de ce côté ? Je vois que le jeune coquin m’enlève ma charmante maîtresse miss Julia. — Vous l’avez deviné. — Ces

  1. « Dans les coutumes, on rencontre beaucoup de choses contradictoires et beaucoup d’autres qui sont dénuées de raison. » — Le singulier et ridicule usage auquel il est fait allusion ici est presque entièrement aboli. a. m.