Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 6, 1838.djvu/284

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vos mains, monsieur Protocole, et s’accroîtront chaque année des intérêts jusqu’à ce qu’elle trouve un garçon du Liddesdale à qui il manque quelque chose pour acheter un troupeau. Que dites-vous de cela, mon enfant ? J’arrêterai une place pour vous dans la voiture jusqu’à Jethart ; mais après cela il vous faudra prendre un cheval ; car le diable m’emporte si jamais charrette est entrée dans le Liddesdale[1]. De plus, je serais charmé que mistress Rébecca vînt avec vous, mon enfant, et passât un mois ou deux chez nous, jusqu’à ce que vous vous soyez habituée au train de notre ferme. »

Pendant que miss Rébecca lui faisait une révérence et engageait la pauvre orpheline à en faire autant plutôt que de pleurer, et que Dandie leur témoignait, à sa façon, sa bienveillance affectueuse, Pleydell avait recours à sa tabatière. « J’éprouve plus de plaisir à voir un homme de cette espèce que la table la mieux servie, dit-il à Mannering. Je le servirai selon son goût, et je l’aiderai à se ruiner, puisqu’il n’y a pas d’espoir de le faire revenir de cette folie. Holà ! Liddesdale, Dandie, Charlies-Hope ; comment s’appelle-t-il ? »

Le fermier se retourna, infiniment flatté de cette marque d’attention ; car immédiatement après son propriétaire, un avocat en réputation était l’homme qu’il respectait le plus.

« Ainsi vous ne voulez point renoncer à ce procès au sujet de vos limites ? — Non, non, monsieur ; on n’aime pas à perdre son droit, et à donner à rire à ses dépens. Mais puisque Votre Honneur refuse de se charger de ma cause, je chercherai un autre avocat. — Entendez-vous, colonel ? ne vous l’avais-je pas dit ? Eh bien, monsieur, puisque vous voulez absolument faire des folies, il faut vous procurer le petit divertissement d’un procès, aux moindres frais possibles, et vous le faire gagner, s’il se peut. Recommandez à M. Protocole de m’envoyer vos pièces, je lui dirai comment il devra conduire votre affaire. Après tout, je ne vois pas pourquoi vous n’auriez pas vos profits, vos débats judiciaires devant la cour des sessions, comme vos ancêtres avaient leurs combats à mort et leurs incendies. — Sans doute, monsieur, c’est bien naturel. Nous

  1. Du temps de Dandie Dinmont, les voûtes du Liddesdale n’existaient pas, à proprement parler, et l’on ne pouvait pénétrer dans ce canton qu’à travers des marais horribles. L’auteur fut le premier qui conduisit une petite voiture découverte dans ces déserts. Les excellentes routes qui les traversent maintenant étaient déjà commencées. Les habitants ne furent pas médiocrement surpris à cette vue, qui était pour la plupart d’entre eux une chose tout-à-fait neuve. a. m.