Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 5, 1838.djvu/91

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Cependant un secret plaisir
M’attache aux traces du génie,
Qu’a vaincu la sombre harmonie,
Et qui pousse un contraint soupir.
Tandis que sa force affaiblie
Combat et la vague et les vents,
Je m’arrête sur la tourelle,
Et dans mon cœur navré je sens
Naître de légers battements
À cette image solennelle.
J’écoute les rugissements
Que fait entendre la tempête ;
J’écoute, et pourtant je regrette
La paix de mon humble retraite
Et ses tableaux frais et riants.

Sur les songes de la jeunesse
Ainsi de l’âpre vérité
Sonne le clairon redouté,
En dissipant avec vitesse
Notre plus douce illusion,
Comme sur le lac du vallon
S’est altéré le paysage
Qui flattait les regards du sage.
Mais puisque les rêves d’amour,
Semblables aux charmes des belles,
Ne vivent tout au plus qu’un jour,
Cherchons des objets plus fidèles,
Et que l’honneur et les combats,
En nous offrant d’autres modèles,
Au moins nous sauvent du trépas.


En simple prose, car peut-être ces vers ne le disent pas assez positivement, la fantaisie d’Édouard pour miss Cécilia Stubbs s’effaça du cœur du capitaine Waverley, au milieu du trouble que lui causait sa nouvelle destinée. Elle s’était néanmoins montrée dans toute sa splendeur au banc de son père, le dernier dimanche que Waverley assista au service divin dans la vieille église paroissiale, où, à la demande de son oncle et de sa tante (sans se faire, il est vrai, beaucoup prier), il était venu en grand uniforme.

Il n’y a pas de meilleur moyen de nous empêcher d’avoir une trop haute opinion des autres, que d’en avoir une plus haute de nous-mêmes. Miss Stubbs avait appelé au secours de sa beauté toutes les ressources de l’art ; mais, hélas, les paniers, les mouches, les cheveux frisés, et un manteau neuf de soie française, étaient choses perdues près d’un jeune officier de dragons, qui portait pour la première fois un chapeau galonné, de grosses bottes et une épée de capitaine. Je ne sais si, comme le champion d’une vieille ballade :