Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 5, 1838.djvu/503

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas plus sage, un vieux soldat continuerait d’en imposer à un autre. Vous saurez donc que si je suis resté fidèle à mes prédilections pour mon pays, que la somme avancée par moi à l’acquéreur de cette vaste baronnie m’a procuré un petit domaine dans le comté de…, appelée Bredwood Lodge, avec environ deux cent cinquante acres de terre, et dont le principal mérite est d’être situé à quelques milles seulement de Waverley-Honour. » — « Et qui donc, au nom du ciel, a acheté cette propriété ? » — « C’est l’affaire de ce gentleman de vous expliquer cela. »

Le bailli, que ces paroles désignaient, et qui, pendant tout ce colloque, s’agitait tantôt sur un pied, tantôt sur l’autre, dans une impatience inexprimable, semblable à une poule, comme il le dit plus tard, sur un girdle rouge[1] et gloussant, aurait-il pu ajouter, comme la même poule, dans toute sa gloire, quand elle a pondu un œuf… ; le bailli s’avança : « Oui, je le puis ; oui, je le puis, » s’écria-t-il tirant de sa poche un paquet de papiers, et détachant d’une main tremblante de joie le ruban rouge qui les attachait : « Voici, dit-il, un acte de vente et transport, par Malcolm Bradwardine de Inch-Grabbit, signé et passé en présence de témoins, avec toutes les formalités, conformément aux statuts, par lequel, moyennant une certaine somme d’argent, présentement comptée et délivrée audit Malcolm, il a vendu, aliéné et transporté tous les domaines et baronnie de Tully-Veolan, circonstances et dépendances, avec les bâtiments et l’emplacement du manoir…

« Pour l’amour de Dieu, monsieur, venez au fait : je sais tout cela par cœur, » dit le colonel.

« À Cosme Comyne de Bradwardine, continua le bailli, ses héritiers ou représentants, simplement et irrévocablement pour être tenus à me vel de me. » — « Je vous en prie, monsieur, lisez vite. » — « Sur l’honneur d’un honnête homme, colonel, je lis aussi vite qu’il est possible, d’après le style des actes… Sous la condition et à la charge toutefois… — Monsieur Mac Wheeble, ceci durerait plus qu’un hiver de Russie. — Permettez-moi de vous le dire en deux mots, monsieur Bradwardine : votre domaine patrimonial vous appartient de nouveau, en pleine propriété, avec la liberté à vous d’en disposer comme il vous plaira, mais seulement

  1. Girdle, mot écossais qui signifie un plateau mis au feu pour faire griller le pain. a. m.