Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 5, 1838.djvu/488

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CHAPITRE LIXX.


Un départ plus cruel approche. Le tambour fatal est tendu d’un crêpe, et la bière d’un drap noir.
Thomas Campbell.


Après une nuit sans sommeil, Édouard, aux premiers rayons du matin, se promenait sur l’esplanade, devant la vieille porte gothique du château de Carlisle. Mais il fit bien des tours, dans toutes les directions, avant l’heure où, conformément aux règlements militaires de la garnison, les portes s’ouvrirent et le pont-levis s’abaissa. Il présenta son ordre d’admission au sergent, et entra.

La prison où Fergus était renfermé était un appartement sombre et voûté, au centre du château, dans une vieille tour, qu’on suppose d’une grande antiquité, ornée de sculptures qui semblaient dater du temps d’Henri VIII, ou d’une époque encore plus reculée. Au bruit des barres de fer comme il y en avait dans les anciennes prisons, et des verroux qu’on tirait pour ouvrir les portes à Édouard, succéda le retentissement des chaînes du malheureux chef, qui traînait sur les dalles de la prison les fers pesants dont il était chargé, pour s’avancer à la rencontre de son ami.

« Mon cher Édouard, dit-il d’une voix assurée et même joyeuse, c’est bien aimable à vous. J’ai entendu parler avec le plus vif plaisir de votre bonheur prochain. Comment se porte Rose ? et comment va votre ami, le baron de Bradwardine, ce vieil original ? bien, je pense, puisque vous voilà en liberté. Et comment réglerez-vous la préséance entre les trois hermines et l’ours avec ce tire-botte ? — « Comment, mon cher Fergus, comment pouvez-vous parler de ces choses dans un pareil moment ? » — « Oui, j’en conviens, nous sommes entrés à Carlisle sous de meilleurs auspices ; le 16 novembre dernier, par exemple, quand nous marchions, vous et moi, côte à côte, et que nous plantâmes l’étendard des Stuarts sur les vieilles tours. Mais je ne suis pas un enfant, pour m’attrister et pleurer parce que la chance a tourné contre moi. Je savais l’enjeu risqué. Nous avons joué la partie de notre mieux ; nous l’avons perdue ; nous payerons en bons joueurs. Et puisqu’il ne me reste pas beaucoup de temps, permettez-moi de vous faire tout de suite les questions qui m’intéressent le plus : Le prince a-t-il échappé à ces chiens sanguinaires ? » — « Oui, il