Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 26, 1838.djvu/507

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

car, comme s’il devait y avoir du danger dans tous les genres de cabriolets, tant sur mer que sur terre, celui de Knockdunder avait été heurté par une barque qui l’avait fait chavirer, accident qui était principalement dû à l’état d’ivresse où étaient le capitaine, l’équipage et les passagers. Knockdunder et deux ou trois des convives qu’il ramenait au château pour y compléter la fête, tombés à l’eau, avaient été sauvés par les gens de la barque qui avaient renversé la leur : il n’arriva d’autre accident que la perte du chapeau galonné du capitaine, que celui-ci, à la grande satisfaction des montagnards qui habitaient ce pays, remplaça le lendemain par un beau bonnet à la mode des hautes terres : de cette manière, l’événement tourna à l’avantage de l’uniformité de son costume. On se doute bien que le lendemain matin le gracieux Duncan exhala de nombreuses et violentes menaces de vengeance contre la barque qui avait fait chavirer la sienne ; mais comme malheureusement on ne la revit plus dans le détroit, non plus que le petit bâtiment contrebandier auquel elle appartenait, il fut obligé de dévorer cet affront. Cela était d’autant plus mortifiant qu’il était sûr, disait-il, que le coup avait été fait exprès ; ces coquins ayant continué de rôder sur les rivages après avoir débarqué tout ce qu’ils avaient d’eau-de-vie et de thé à bord ; et il avait appris que le patron était venu à terre et s’était informé de l’heure à laquelle sa barque devait traverser le détroit et revenir à Roseneath.

« Mais la première fois que je le rencontrerai, » dit Duncan avec beaucoup de dignité, « j’apprendrai à ces misérables, à ces coureurs de nuit à aller droit leur chemin, et les enverrai à tous les diables. »


CHAPITRE XLVII.

QUELQUES ANNÉES DE CALME.


Dieu ! quel est celui qui, libre de vivre dans ce séjour riant et paisible, pourrait lui préférer le tumulte de la cour ?
Shakspeare.


Après un espace de temps raisonnable, Butler se trouva commodément établi dans son presbytère, et Jeanie se vit installée avec son père à Auchingower. Sans dire combien il fallut de temps pour cela, nous prions chaque lecteur de fixer lui-même la durée de cet intervalle d’après les idées de convenance qu’il peut avoir.