Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 24, 1838.djvu/71

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vive impression sur toute l’assemblée. L’empereur lui-même et Achille Tatius ressemblaient à deux hommes qui venaient de se retirer d’un danger mieux qu’ils ne s’y étaient attendus. Le protospathaire s’efforça de tout son pouvoir de cacher le ressentiment qu’il éprouvait ; et Agelastès, placé près du patriarche, lui dit à l’oreille : « La hache du Nord ne manque ni de pointe ni de tranchant. — Silence ! dit Zozime, voyons comment tout ceci finira : la princesse va parler. »


CHAPITRE IV.

ÉPISODE.


Nous entendîmes le Tecbir : c’est ainsi que les Arabes nomment leur cri de guerre, lorsqu’à haute voix ils en appellent au ciel comme pour demander la victoire. Les combattants en vinrent aux mains ; et alors, du milieu des hordes barbares, on n’entendit plus que les cris de Combat ! combat ! et Paradis !
Le Siège de Damas.


La voix du soldat, quoique modérée par un sentiment de respect pour l’empereur et d’attachement pour son capitaine, avait un ton de brusque franchise qui ne résonnait pas habituellement sous les voûtes sacrées du palais impérial ; et la princesse Anne, tout en soupçonnant qu’elle avait réclamé l’opinion d’un juge sévère, sentait en même temps que le respect de cet homme avait quelque chose de plus réel que celui de beaucoup d’autres, et que son approbation, si elle l’obtenait, serait plus véritablement flatteuse que les compliments fades et dorés de toute la cour de son père. Elle regarda avec surprise et attention Hereward, dont nous avons déjà parlé comme d’un très beau jeune homme ; et elle sentit ce désir naturel de plaire, qu’excite si facilement la beauté dans un sexe différent. L’attitude du jeune Varangien était pleine d’aisance et de fierté, sans être ni grossière ni incivile. Son titre de Barbare l’affranchissait des formes ordinaires de la vie civilisée et des règles d’une politesse artificielle et guindée ; et sa réputation de valeur, son air de noble confiance en lui-même excitaient en sa faveur un intérêt plus profond qu’il n’en aurait obtenu par un langage plus étudié, plus cérémonieux, ou par des démonstrations exagérées de crainte et de respect.

En un mot, la princesse Anne Comnène, quelque élevé que fût