Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 24, 1838.djvu/292

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

d’Alexis Comnène, par une longue et pénible patience. D’un autre côté, il était tenu, comme homme d’honneur, à venger l’injure faite au comte Robert de Paris, dont l’intrépidité et l’esprit vraiment chevaleresque avaient conquis les bonnes grâces de toute l’armée. C’était en outre la cause d’une belle et noble dame : chaque chevalier de l’armée se croirait obligé par son vœu de voler à sa défense. Godefroy parla, et se plaignit de la difficulté qu’il y avait à prendre une détermination et du peu de temps qu’on accordait pour y réfléchir.

« Avec la permission de monseigneur le duc de Bouillon, dit Tancrède, j’étais chevalier avant d’être croisé, et j’avais prononcé les vœux de la chevalerie avant de placer ce saint emblème sur mon épaule ; le vœu fait le premier doit être le premier accompli. Je ferai donc pénitence pour avoir négligé un moment l’exécution du second vœu, tandis que j’observerai le plus important devoir de la chevalerie, celui de secourir une dame en détresse qui se trouve entre les mains de gens dont la conduite envers elle et envers cette armée nous donne le droit de les appeler traîtres infâmes. — Si mon parent Tancrède, dit Bohémond, veut réprimer son impétuosité, et vous, messeigneurs, s’il vous plaît, comme vous avez parfois daigné le faire, d’écouter mon avis, je crois que je pourrai vous indiquer un moyen de ne pas violer votre serment, et néanmoins de porter secours à nos compagnons de pèlerinage dans leur danger… Je vois diriger vers moi des regards qui annoncent le soupçon, occasionnés peut-être par la manière grossière dont ce jeune guerrier, toujours si violent, et presque insensé dans ce cas, a déclaré ne pas vouloir de mon assistance. Mon grand crime est de l’avoir averti, tant par mes paroles que par mon exemple, de la trahison qui se tramait contre lui, et de l’avoir engagé à user de prudence et de circonspection. Mon avertissement, il l’a tout-à-fait méprisé ; mon exemple, il a négligé de le suivre, et il est tombé dans le piège qui était tendu, pour ainsi dire, sous ses propres yeux. Cependant le comte de Paris, en me méprisant témérairement, n’a fait que céder à un caractère que l’infortune et le désappointement ont rendu irritable. Je suis si loin de vouloir l’en faire repentir, qu’avec la permission de Votre Seigneurie et celle du noble conseil ici assemblé, je me dirigerai en toute hâte vers le lieu du rendez-vous avec cinquante lances, chacune accompagnée d’au moins dix hommes, ce qui portera à peu près à cinq cents hommes le secours demandé, et avec eux, il n’est pas douteux que je puisse secourir