Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 22, 1838.djvu/327

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mêmes, ils produisent sur ceux qui cherchent à deviner leur sens tous les effets de la fausseté. Mais qu’est ceci, que signifie cette importunité ? »

Il s’adressait au nain Nectabanus, qui s’était élancé dans la tente avec une effrayante agitation ; l’expression d’horreur peinte sur ses traits bizarres et disproportionnés en rendait la laideur encore plus hideuse ; ses yeux étaient fixes, sa bouche béante, ses mains aux doigts difformes et crochus étaient convulsivement étendues.

« Qu’y a-t-il ? » dit le Soudan d’un air sévère.

« Accipe hoc[1], murmura en gémissant le nain.

« Comment ! que dis-tu ? demanda Saladin.

Accipe hoc, » répéta le nain terrifié, sans s’apercevoir peut-être qu’il répétait les mêmes mots qu’auparavant.

« Hors d’ici, fou ; je ne suis point d’humeur à souffrir tes bouffonneries.

— Et je ne suis fou, répondit le nain, qu’autant que ma folie peut venir au secours de mon esprit pour m’aider à gagner mon pain, pauvre malheureux que je suis, Écoutez-moi, écoutez-moi, grand soudan.

— Si tu as en effet à te plaindre de quelque outrage, reprit Saladin, sage ou fou tu as le droit de te faire entendre du roi ; viens ici avec moi, » et il le conduisit dans la tente intérieure.

Quelle que fût leur conférence, elle fut bientôt interrompue par des fanfares annonçant l’arrivée des princes chrétiens que Saladin accueillit dans sa tente avec une courtoisie qui convenait également à leur rang et au sien. Il salua surtout le jeune comte de Huntingdon, et le félicita généreusement sur des espérances de bonheur qui semblaient avoir détruit celles qu’il avait formées lui-même.

« Mais ne pense pas, noble jeune homme, ajouta le soudan, que le prince d’Écosse soit mieux venu de Saladin que ne le fut Kenneth de l’émir Ilderim quand ils se rencontrèrent dans le désert, et le malheureux Éthiopien du médecin Adonebec ! un naturel aussi brave, aussi généreux que le tien a un prix indépendant du rang et de la naissance, de même que le breuvage glacé que je t’offre maintenant est aussi délicieux dans un vase de terre que dans une coupe d’or. »

Le comte de Huntingdon fit une réponse convenable dans laquelle il exprimait sa reconnaissance des nombreux et importants services qu’il avait reçus du généreux soudan ; mais quand il eut

  1. Reçois ceci. a. m.