Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 21, 1838.djvu/263

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

souffrirai pas qu’un hôte aille se coucher pour ne pas payer son écot, et ainsi me faire tort à moi et au reste de la société. »

Philipson promena ses regards autour de lui pour recueillir les opinions des convives ; mais il ne se vit nullement encouragé à en appeler à leur jugement. Beaucoup d’entre eux, il est vrai, n’étaient guère en état de juger, grâce à leurs abondantes libations ; et les autres, dont l’attention n’était troublée par rien, se trouvaient être de vieux et tranquilles buveurs qui commençaient à songer déjà à leur écot, et semblaient disposés à considérer avec leur hôte le marchand anglais comme un tergiversateur qui avait résolu d’esquiver le paiement du vin qu’on pourrait boire après qu’il serait sorti de table ; de manière que John Mengs reçut les applaudissements de toute la compagnie lorsqu’il termina sa triomphante dénonciation contre Philipson.

« Oui, monsieur, vous pouvez vous retirer si la chose vous plaît ; mais, ventrebleu ! à l’heure qu’il est, ce ne sera point pour aller chercher une autre auberge ; vous irez dans la cour, et pas plus loin, pour y faire votre lit sur le fumier : et c’est assez bon pour un homme qui est le premier à quitter une si bonne compagnie que la nôtre. — C’est bien dit, mon joyeux hôte, » répliqua un riche négociant de Ratisbonne ; « et nous voilà six, plus ou moins, qui vous aiderons à maintenir les bonnes et vieilles coutumes de la Germanie, et les… ouf !… les louables… les… excellentes règles de la Toison-d’Or. — Allons, ne vous, fâchez pas, monsieur, dit Philipson, vous et vos trois compagnons que le bon vin a multiplié ? en six, vous arrangerez cette affaire comme vous l’entendrez ; et puisque vous ne voulez pas me permettre d’aller au lit, j’espère que vous ne vous offenserez pas si je m’endors sur ma chaise. — Comment dites-vous ? Qu’en pensez-vous, mon hôte ? s’écria le citoyen de Ratisbonne ; monsieur peut-il, dans un état d’ivresse tel qu’il va jusqu’à dire que trois et un font six, peut-il, dis-je, dans l’ivresse où vous voyez qu’il est plongé, s’endormir dans un fauteuil ? »

Cette question nécessita un démenti de la part de l’hôte, qui soutint que trois et un font quatre, non six ; et cette déclaration amena une autre réplique de la part du marchand de Ratisbonne. D’autres clameurs s’élevèrent en même temps, et ne s’apaisèrent qu’à la longue et avec peine, lorsque retentirent les strophes d’une chanson joyeuse et bachique, chantée en chœur, et que le moine, qui alors oubliait un peu la règle de saint François, hurlait avec plus de bonne volonté que si c’eût été un cantique du roi David.