Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/172

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

une balance. 4° Pour prévenir la supposition hypothétique que Peebles pût se trouver débiteur de Plainstanes, M. Wildgoose, huitième procureur de M. Peebles, lui conseilla de faire des offres réelles, pour amener en cour toutes les parties intéressées. »

La tête allait me tourner à cette énumération de procès surgissant d’un procès, comme une multitude de boîtes se renfermant les unes dans les autres, et dont il fallait que je prisse connaissance.

« Je comprends, dis-je, que M. Peebles réclame une somme d’argent de Plainstanes ; — alors, comment peut-il être son débiteur ? et s’il n’est pas son débiteur, comment peut-il invoquer un cas de dettes réciproques, ce qui intimerait que le plaignant reconnaît devoir certaines sommes qu’il désire payer par ordre de justice ?

— Vous n’y entendez pas grand’chose, je crois, l’ami, s’écria M. Peebles : des offres réelles sont le plus sûr remedium juris de toutes les formes de procédure. J’ai même ouï dire qu’on y recourut pour faire déclarer un mariage. — Votre bœuf est excellent, » dit-il à mon père qui s’efforçait en vain de continuer son résumé, « mais un peu trop épicé, — et votre bière à quatre sous est incontestablement bonne ; mais elle n’a point grand goût, — non, pas grand goût, — elle sent plus le houblon que la drèche : — avec votre permission je goûterai de cette bouteille noire que voilà. »

Mon père se leva pour lui en servir de sa propre main une dose convenable ; mais, à mon grand amusement, Pierre Peebles se mit en possession de la bouteille, qu’il empoigna par le goulot, et les idées de mon père sur l’hospitalité étaient beaucoup trop scrupuleuses pour lui permettre de la reprendre par aucun moyen direct ; de sorte que Pierre revint triomphant se remettre à table, avec sa proie à la main.

« Mieux vaudrait que vous prissiez un verre à liqueur, M. Peebles, » dit mon père d’un ton monitoire, « vous trouverez cette boisson très-forte.

— Si l’église est excessivement grande, nous pouvons chanter la messe dans le chœur, » répliqua Pierre se versant une rasade dans le gobelet où il venait de boire la petite bière. « Qu’est-ce que c’est, de Tusquebaugh ? — c’est de l’eau-de-vie ! aussi vrai que je suis un honnête homme. J’avais presque oublié le nom et le goût de l’eau-de-vie. — M. Fairford père, à votre bonne santé