Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/122

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

et un boddle que j’avais déjà ; si vous ne voulez pas même prendre le soin de ramasser l’argent qu’on jette à vos pieds, vous mourrez de la mort d’un bidet de charretier, entre les échalas d’un enclos. Que pourrais-je faire de mieux que de me coucher à terre et de mourir avec vous ? car vous refusez de nous faire vivre tous deux.

— Retenez votre langue et vos sottises, femme, » répliqua Willie, mais d’un ton moins absolu qu’auparavant. « Est-ce vraiment un homme comme il faut, ou un simple joueur d’instrument ?

— Je vous réponds que c’est un homme comme il faut.

— Je vous réponds que vous ne vous y connaissez guère. Laissez-moi voir votre main, s’il vous plaît, camarade. »

Je lui donnai ma main. Il se dit à lui-même : « Oui, oui, voilà des doigts qui n’ont pas beaucoup vu de service. » Puis, passant sa main sur mes cheveux, ma figure et mes vêtements, il continua son soliloque : « Oui, oui, des cheveux bien peignés, du meilleur drap, et dix-sept cents chemises sur le dos, au moins. — Et comment vous imaginez-vous, mon brave drôle, que vous passerez pour un joueur de violon ambulant ?

Mes vêtements sont communs, » répondis-je. — En effet, j’avais mis ce matin mes habits les plus ordinaires, pour complaire à mes amis les quakers ; — « et je puis aisément passer pour un jeune fermier qui fait ses farces. Allons, je doublerai la couronne que je vous ai promise.

— Au diable vos couronnes ! s’écria le désintéressé musicien. Je voudrais bien jouer une ronde avec vous, c’est certain ; — mais comment voulez-vous qu’on vous prenne pour un fermier, avec une main qui n’a jamais manié ni la charrue ni la pioche, et qui ne les maniera jamais. Vous pouvez passer pour un garçon marchand de Dumfries, pour un étudiant en fredaine, ou quelque chose comme cela. — Mais écoutez, jeune homme ; si vous comptez faire le diable avec les drôlesses de filles que vous trouverez où nous allons, il vous en adviendra mal : je puis vous le dire ; car les pêcheurs ne sont pas plus patients qu’il ne faut, et n’entendent pas la plaisanterie. »

Je promis d’être prudent et réservé, et pour gagner tout à fait la bonne femme, je lui glissai dans la main la pièce promise. Les organes subtils de l’aveugle découvrirent cette petite manœuvre.

« En êtes-vous encore avec l’argent, coquine ? Je gagerais que vous aimeriez mieux entendre deux pence tinter l’un contre