Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 19, 1838.djvu/35

Cette page a été validée par deux contributeurs.

d’épinards[1], non pas aplani en surface uniforme, comme ceux qui sortent des mains de nos cuisiniers non initiés, mais représentant des collines et des vallons où l’on découvrait un noble cerf poursuivi par une meute de chiens à la gueule béante, et par d’élégants cavaliers, les uns donnant du cor, les autres tenant la cravache haute et la brandissant comme un couteau de chasse : chiens, chasseurs et cerfs, tout était fait de pain artistement découpé, puis grillé et frit dans le beurre. Jouissant des éloges que je ne manquai pas de prodiguer à ce chef-d’œuvre, le vieillard avoua qu’il lui avait fallu près de deux jours de travail pour le porter à ce degré de perfection ; et voulant en donner l’honneur à qui de droit, il ajouta qu’une conception aussi brillante ne lui appartenait pas entièrement, mais que monseigneur lui-même avait eu la bonté de lui suggérer plusieurs idées précieuses, et même avait bien voulu condescendre à l’aider dans l’exécution en taillant quelques-unes des principales figures. Le marquis rougit un peu de cet éclaircissement qu’il aurait probablement supprimé bien volontiers, mais il avoua qu’il avait eu l’intention de me surprendre par la représentation d’une scène tirée d’un poème qui avait eu du succès dans mon pays, Milady Lac[2]. Je lui répondis qu’un cortège aussi splendide représentait une grande chasse de Louis XIV plutôt que celle d’un pauvre roi d’Écosse, et que ce verdoyant paysage ressemblait à la forêt de Fontainebleau plutôt qu’aux montagnes sauvages de la Calédonie. Il me fit un gracieux salut de la tête en réponse à ce compliment, et reconnut que le souvenir du costume de l’ancienne cour de France, quand elle était dans toute sa pompe, avait bien pu égarer son imagination. La conversation fut donc bientôt amenée sur d’autres sujets.

Le dessert n’était pas moins recherché que les autres services : le fromage, les fruits, la salade, les olives, les cerneaux et le délicieux vin blanc étaient impayables, chacun dans son espèce ; et le bon marquis observa, avec une grande satisfaction, que son convive y faisait honneur de la manière la plus cordiale. « Après tout, dit-il, et cependant ce n’est qu’avouer une sotte faiblesse ; après tout, je ne saurais me dispenser de me réjouir de ce que je me sens

  1. En général, on mange en Angleterre les légumes sans les assujettir à une mutilation ; on les fait simplement bouillir, sans nul assaisonnement. a. m.
  2. Walter Scott veut désigner ici la Dame du Lac (the Lady of the Lake), titre d’un de ses poëmes ; et il faut convenir qu’il exagère bien à son aise l’ignorance du noble féodal français aux deux ailes de pigeon et à l’épée horizontale. a. m.